dr hab. ELŻBIETA BIARDZKA, prof. nadzw. UWr

Dane kontaktowe

elzbieta.biardzka@uwr.edu.pl
nr tel : +48 71 375 27 48

Konsultacje

Publikacje

2017
 
BIARDZKA Elżbieta, „Le «déjà-là» dans l’écriture du rapporteur des paroles d’autrui”, Pratiques [En ligne], N° 173-174, 2017, s. 13. – Bibliogr.  – Streszcz. w jęz. franc. i ang. Bezpośredni dostęp do tekstu na stronie: http://pratiques.revues.org/3244
Link zweryfikowano 28.03.2017  (Tyt. numeru : „La déjà-là dans l’écriture”)
 
2016
 
BIARDZKA Elżbieta, [rec.] “Pour décrire la construction du sense en discours”, Marie Veniard, La nomination des événements dans la presse. Essai de sémantique discursive, Besançon, 2013, 204 s. [w:]  Orbis Linguarum, Vol. 45, 2016, s. 629-631. Bibliogr. – Streszcz. w jęz ang. ISNN 1426-7241
Tytuł numeru : Au Carrefour des sens 2
 
2015
 
BANYŚ Wiesław, BIARDZKA Elżbieta, KWAPISZ-OSADNIK Katarzyna, MARSAC Fabrice,  PILECKA Ewa, MARSAC Fabrice, SOCK Rudolph, (red), Neophilologica, vol. 27, 2015, s. 316. – Bibliogr. przy rozdz. – Streszcz. w jęz. ang.   (Tyt. numeru : „La perception en lague et en discours” )
 
BIARDZKA Elżbieta, „Du barrage au passage. Stratégies du rapporteur dans la presse écrite française et polonaise”, [w:] Aux marges du discours. Personnes, temps, lieux, objets. Actes du Xe Congrès International de Linguistique Française, Cadix, 27-29 novembre 2013, réunis et présentés par Juan Manuel López Muñoz, Limoges, Lambert-Lucas, 2015, 42-50. – Bibliogr.
 
BIARDZKA Elżbieta, KWAPISZ-OSADNIK Katarzyna, PILECKA Ewa, MARSAC Fabrice, SOCK Rudolph, (red), L’information grammaticale, Nº 146, juin 2015, s. 60 (Tyt. numeru : „Points de vue linguistiques sur la perception” 
S. 3-5 Présentation / Elzbieta Biardzka, Katarzyna Kwapisz-Osadnik, Ewa Pilecka, Fabrice Marsac, Rudolph Sock 
 
 2014 
 
BIARDZKA Elżbieta, „L’événement énonciatif mis en discours. Trois approches différentes”, Neophilologica, vol. 26, 2014, s. 36-48. – Bibliogr. – Sreszcz. w jęz. ang.
 (Tyt. numeru : “Le concept d’événement et autres études”)

  
 BIARDZKA Elżbieta, „Humour communicationnel sexué dans les dialogues de cinéma”, [w:]  Discours rapporté, genre(s) et médias, dir. Françoise Sullet-Nylander, Malin Roitman, Juan-Manuel Lopez-Muñoz, Sophie Marnette et Laurence Rosier, Stockholm, Stockholm University, 2014, s. 105-116. - Bibliogr. („Romanica Stokholmiensia” ;  XX)
 
BIARDZKA Elżbieta, „Les citations présentées comme fidèles dans la presse écrite française et polonaise”, Orbis Linguarum, Vol. 41 (2014), 7-18.  - Bibliogr.
(Tyt. numeru : “Au carrefour des sens”)
 
BIARDZKA Elżbieta, Przytoczenia w prasie codziennej,  Łask, Oficyna Wydawnicza Leksem, 2014, s. 203. - Bibliogr. 
                                  Rec.: Grzelka Monika,  O tkaniu cytatów (Elżbieta Biardzka, „Przytoczenia w prasie codziennej, Oficyna Wydawnicza Leksem, Łask 2014, ss. 203) [w:] Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza, vol. 22 (42), nr 2  DOI: http://dx.doi.org/10.14746/pspsj.2015.22.2.11
 
2013
  
BIARDZKA Elżbieta,  “Słowa w (kon)tekstach. O didaskaliach dziennikarskich”, [w:] Słowo w kontekście, pod red. Aleksandry Knapik, Władysława Chłopickiego i Piotra Chruszczewskiego, Kraków, Tertium, 2013, 41-50. („Język a komunikacja” ; 35). – Bibliogr. 
 
 
BIARDZKA Elżbieta, ŁUKASZEWICZ Justyna, (red.), Romanica Wratislaviensia, 60, 2013, s. 175. – Bibliogr. – Streszcz. w jęz. ang. (Tytuł numeru: “Altérités, contrastes, transferts”) (AUW nr 3507).
 
BIARDZKA Elżbieta,  PARTYKA Ewa, “L’humour comme altérité communicationnelle: de la définition à la typologie”, Écho des Études Romanes, Vol. IX , Num. 1, 2013, 35-49. – Bibliogr. – Streszcz. w jęz. ang.
   
2012 
 
BIARDZKA Elżbieta,  “Les didascalies de l’énonciateur cité dans le journal Le Monde”, Studii de Lingvistică, vol. 2, 2012, 25-44. – Bibliogr. - Streszcz. w jęz. ang.
 
BIARDZKA Elżbieta, „Mówienie o mówieniu. Terminologia mowy przytoczonej we francuskich i polskich badaniach”, in: Termin w językoznawstwie, pod red. Doroty Brzozowskiej i Władysława Chłopickiego, Kraków, Tertium, 2012, 161-166 („Język a komunikacja ; 31). – Bibliogr.
 
BIARDZKA Elżbieta, „L’apport du concept de «dédoublement énonciatif» dans la description des séquences dialogiques”, Studia Romanica Posnaniensia,  XXXIX / 3,  2012, 5-17
(Tytuł numeru : Sémantique lexicale, syntaxe d’échanges verbaux, analyse textuelle. Nouvelles perspectives de recherche, sous la réd. de Mikołaj Nkollo et Agnieszka Kaliska). – Bibliogr.
 
BIARDZKA Elżbieta,  „A la recherche du discours citant. Cas de la délimitation interne et externe” ,   Le discours et la langue. Revue de linguistique française et d’analyse du discourse, Tome 2.2  (2010 [2012]), 67-76. – Bibliogr. – Streszcz. w jęz. ang.
 
BIARDZKA Elżbieta,  “Le discours rapporté comme effet de montage de discours citant et du segment citationnel. Contribution à l’étude du discours journalistique”, in: 3e Congrès Mondial de Linguistique Française : Lyon, 4-7 juillet 2012”  [Dokument elektroniczny],  sous la dir. de F.Neveu, V.Muni Toke, P.Blumenthal, T.Klinger, P.Ligas, S.Prévost, S.Teston-Bonnard Paris, Institut de Linguistique Française, 2012, 411-426. – Bibliogr. - Dokument dostępny w World Web :
http://www.shs-conferences.org/index.phpoption=com_solr&
- Link zweryfikowany 14.09.2012 r.
 
BIARDZKA Elżbieta, “Les didascalies du message dans le récit de parples de la presse écrite. Le cas journal Le Monde”, [w:] L’Écrit à l’épreuve des médias du Moyen Âge à l’ère électronique, études réunies par Greta Komur-Thilloy et Anne Réach-Ngô, Paris, Classiques Garnier, 2012, 259-275. Bibliogr. 
  
2011
 
BIARDZKA Elżbieta, „Exception, restriction, mise à part? Sur le sens hérérogéne des constructions  prépositionnelles dites «exceptives»”, Romanica Cracoviensia, 11, 2011, 32-40. -  Bibliogr. 
 

BIARDZKA Elżbieta,(red.) „Études françaises dans la société du XXI siècle : Défis et perspectives”, sous la dir. de Elżbieta Biardzka, Łask, Oficyna Wydawnicza Leksem, 2011, s. 212. – R. – Bibliogr. przy rozdz. (Prace Naukowe Akademickiego Towarzystwa Romanistów Polskich "Plejada" ; 5)
Avant-propos: Teresa Tomaszkiewicz, Elżbieta Skibińska, Wlżbieta Biardzka. - Bibliogr. s. przy rozdz.. - Streszcz. w jęz. ang.
 
BIARDZKA Elżbieta, „Remarques sur les portraits de femmes esquissés par les journalistes du Monde ou Vénus au mirior révisitée”, in: Exlusion / Inclusion au féminin, sous la réd. de Maja Pawłowska, Wrocław, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 2011. –  25-32.  („Romanica Wratislaviensia”, 58),  (AUW nr 3282). – Bibliogr. – Streszcz. w jęz. ang
 
BIARDZKA  Elżbieta, “Cumul de marques du dialogisme dans le discours direct delermien”, in:  Actes du Colloque international Dialogisme : langue, discourse (8-10 septembre 2010, Montpellier) [Dokument elektroniczny] 9 s. -  Bezpośredni dostęp do dokumentu :
http://recherche.univ-montp3.fr/praxiling/spip.php?article264
Na stronie www należy odszukac w tabeli nazwisko autorki i wskazać ikonę z tekstem. - Link zweryfikowany 20.09.2011
 
2010
 
BIARDZKA Elżbieta, “Entre le discours cité, le discours citant et le discours qui ne cite rien”, in : Des mots et du texte aux conceptions de la description linguistique, sous la dir. de Anna Dutka-Mańkowska, Teresa Giermak-Zielińska, Warszawa, Wydawnictwa Ubiwersytetu Wrocławskiego, 2010, 11-17. – Bibliogr. 
 
BIARDZKA Elżbieta, “O francuskich szufladkach czasowych (tiroirs verbaux) w dwóch wymiarach przeszłości : passé composé (PC) i passé  simple (PS)”, Języki obce w szkole, nr 4, 2010, 3-9.
 
BIARDZKA Elżbieta,  “Différentes facettes de la mixité des discours rapportés”, in: 2e Congrès Mondial de Linguistique Francais : La Nouvelle_Orléans, 12-15 jullet 2010"  [Dokument elektroniczny],  sous la dir. De F.Neveu, V.Muni Toke, J.Durand, T.Klingler, L.Mondada, S.Prévost,  Paris, Institut de Linguistique Française, 2010, 1103-1110. – Bibliogr. - Dokument dostępny w World Web :
http://www.linguistiquefrancaise.org/index.php?option=com_toc&;url=/articles/cmlf/abs/2010/01/contents/contents.html - - Link zweryfikowany 20.12.2010 r
 
BIARDZKA Elżbieta, “À la recherche du sens de la fidélité : cas de la citation directe dans la presse écrite française”,  in : En quête de sens : Études dédiées à Marcela Świątkowska = W poszukiwaniu znaczeń : Studia dedykowane Marceli Świątkowskiej, red. Joanna Górnikiewicz, Halina Grzmil-Tylutki, Iwona Piechnik, Kraków, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, 2010, 82-89. -  Bibliogr. – Streszcz. w jęz. ang. i pol.
 
BIARDZKA Elżbieta, “Vénus au mirior ou l’énonciateur aux yeux du rapporteur : portraits esquissés par les journalistes du Monde”, in :Communications du IVe Ci-dit Colloque international, Nice 11-13 juin 2009, [Dokument elektroniczny], sous la dir. de Sylvie Mellet, Sophie Marnette, Juan Manuel López Muñoz et Laurence Rosier. – [Nice : [s.sn., 2010]. – Dokument dostępny w World Web :  http://revel.unice.fr/symposia/cidit/index.html?id=385   -  Link zweryfikowany 20.05.2010 r.
 
2009
 
BIARDZKA Elżbieta, (red.), Les mots pèlerins, Wrocław, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 2009, s.205 („Romanica Wratislaviensia”, LVI),  (AUW nr 3129)
 
BIARDZKA Elżbieta, “Pour une définition discursive du discours rapporté”, in: Les mots pèlerins, réd. Elżbieta Biardzka, Wrocław, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 2009, 21-38 („Romanica Wratislaviensia”, LVI),  (AUW nr 3129). – Bibliogr. – Streszcz. w jęz. ang.
 
BIARDZKA Elżbieta, “Les échos du “Monde”. Pratiques du discours rapporté dans un journal de la presse écrite”, Wrocław, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 2009, s. 393.  (AUW nr 3087). – Bibliogr. – Streszcz. w jęz. pol. 
 
2008
 
BIARDZKA Elżbieta, “La traduction-reformulation clandestine dans la presse”, in : Pragmatique de la reformulation : types de discours, interactions didactiques, sous la dir. de Martin Schuwer, Marie-Claude Le Bot, Élisabeth Richard, Rennes, Presses universitaires de Rennes, 2008, 149-159. – Bibliogr. (“Rivages linguistiques”)
 
2007
 
BIARDZKA Elżbieta, „O dyskursywnej definicji mowy przytaczanej”, Seminaria Naukowe Wrocławskiego Towarzystwa Naukowego, 6 (57), 2007, 41-44. – Bibliogr.
 
BIARDZKA Elżbieta, „Un aspect pragmatique du déjà dit dans la presse : mimésis de la situation de communication”, in : Interprétation : aspects sémantiques et pragmatiques . Entre théorie et applications, dir. par Lidia Frączak et Franck Lebas, Clermont-Ferrand, Presses Universitaires Blaise-Pascal,  2007, 13-23 („Cahiers du Laboratoire de Recherche sur le Langage”, 1, juin 2007). – Biblogr.
 
BIARDZKA Elżbieta, „Note sur le verbe du dire en discours direct. Cas de la presse écrite”, in:  Le verbe dans tous ses états, red. Monika Grabowska, Wrocław, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 2007, 19-24  („Romanica Wratislaviensia”, LIV,  (AUW nr 2941). – Bibliogr. – Streszcz. w jęz. ang.
 
2006
 
BIARDZKA Elżbieta, „Entre l’original, la stéréotypie et la traduction : un long chemin de l’Un à l’Autre. L’Amour en plus d’Elisabeth Badinter et sa traduction polonaise”, in : L’Autre tel qu’on le traduit, textes réunis  par Maryla Laurent avec la collab. de Lydia Waleryszak, Paris, Editions Numilog, 2006, 152-172. (Le Rocher de Calliope. Revue consacrée aux questions de traductologie et de traduction litéraire, n° 1). – Bibliogr
 
BIARDZKA Elżbieta, “Monsieur Spitzweg vit à Paris depuis trente ans Image du temps dans le roman de Philippe Delerm Il avait plu tout le dimanche,  in: Études sémantico-syntaxiques des langues romanes, red. Wiesław Banyś, Katowice, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2006,  147-158  („Neophilologica”, 18)
 
BIARDZKA Elżbieta, (red.), Mélanges de langue et de literature offerts au Professeur Eugeniusz Ucherek, Wrocław, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 2006, s.168 („Romanica Wratislaviensia”, LIII,  (AUW nr 2848)
 
BIARDZKA Elżbieta, “Eugeniusz Ucherek – notice biographique”, in: Mélanges de langue et de literature offerts au Professeur Eugeniusz Ucherek, red. Elżbieta Biardzka, Wrocław, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 2006, 7-9  („Romanica Wratislaviensia”, LIII,  (AUW nr 2848)
 
BIARDZKA Elżbieta, “Sur sous et de ses (faux)-amis polonaise. L’espace et son image dans la tête des Français et des Polonais”, in: Mélanges de langue et de literature offerts au Professeur Eugeniusz Ucherek, red. Elżbieta Biardzka, Wrocław, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 2006, 21-26  („Romanica Wratislaviensia”, LIII,  (AUW nr 2848)
 
2005
 
BIARDZKA Elżbieta, „Guillemets, italiques et deux-points – “Solitaires typographiques du Monde”,  Romanica Wratislaviensia, LI I, 2005, 21-28. (AUW nr …..)
 
BIARDZKA Elżbieta, “Les mots de la publicité: a propos des éponges discursives”, in: Les relations sémantiques dans le lexique et dans le discours: Varsovie, les 2-3 décembre 2005, sous la dir. De Krzysztof Bogacki et Anna Dutka-Mańkowska, Warszawa, 2005, 21-30.
 
BIARDZKA Elżbieta, “Słowa w reklamie: o dyskursywnych gąbkach”, in: Język trzeciego tysiąclecia 3: zbiór referatów z konferencji Kraków, 4-7 marca 2004. T.1, Tendencje rozwojowe współczesnej polszczyzny, red. Grzegorz Szpila, Kraków, 2005, 337-344 („Język a komunikacja ; 8).
 
2004
 
BIARDZKA Elżbieta, “Le Monde du déjá dit. Typographie au service de l’hétérogénéité énonciative dans la presse”, Romanica Wratislaviensia, LI, 2004, 23-39. (AUW nr 2667).
 
BIARDZKA Elzbieta, “La version française et polonaise des paroles étrangères rapportées dans le journal “Le Monde” et dans les autres médias”, Mondialisation – Localisation – Francophonie(s). Actes des Universités d’été et d’automne 2003. Actes du Colloque International “Traduction et francophonie(s); Traduire en francophonie”, éd. Daniel Gouadec, Paris, La Maison du Dictionnaire, 2004, 41-48.
 
BIARDZKA Elżbieta, “Les échos du Monde. La parole d’autrui dans la presse. Sur l’exemple du quotidien Le Monde”, in: La linguistique romane en Pologne: millésime 2004, red. Krzysztof Bogacki, Teresa Giermak-Zielińska, Łask, Oficyna Wydawnicza Leksem, 2004, 21-29.
 
BIARDZKA Elżbieta, “Gombrowicz w cudzysłowie i nawiasem mówiąc – o modalizacji autonomicznej we francuskim tłumaczeniu Pornografii”, in: Gombrowicz i tłumacze, red. Elżbieta Skibińska, Łask, Oficyna Wydawnicza Leksem, 2004, 127-136.
 
BIARDZKA Elżbieta, “Les prépositions à double face: à part et dehors de. Modèles scientifiques face à l’expression linguistique”, Romanica Wratislaviensia, L, 2003, 9-16.
 
2003
 
BIARDZKA Elżbieta, “Les prépositions à double face : à part et en dehors de. Modèles scientifiques face à l’expression linguistique”, Romanica Wratislaviensia, L, 2003,  9-16.
 
2002
 
BIARDZKA Elżbieta, „Kilka uwag o językowym stereotypie matki w polskim przekładzie L’amour en plus Elisabeth Badinter”, in: Język – Stereotyp – Przekład, red. Elżbieta Skibińska, Marcin Cieński, Wrocław, Dolnośląskie Wydawnictwo Edukacyjne, 2002, 35-43, („Orbis Linguarum” 13).
 
BIARDZKA Elżbieta, (red.), Romanica Wratislaviensia, XLVIII, Wrocław, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 2002, s. 130. (AUW nr 2334).
 
BIARDZKA Elżbieta, „La temporalité d’incertitude dans Rue des boutiques obscures de Patrick Modiano: la traduction polonaise de certains temps grammaticaux”,  Romanica Wratislaviensia, XLVIII, 2002, 9-23.
 
2001
 
BIARDZKA Elżbieta, „Quelques remarques sur hormis”, Romanica Wratislaviensia, XLVII, 2001,  7-12.
 
1999
 
BIARDZKA Elżbieta, „Observations sur la traduction française des tiroirs verbaux du roman de T. Konwicki Wniebowstąpienie”, in : La pensée et la langue, red. Stanisław Karolak, Kraków, Wydawnictwo Naukowe AP, 1999, 144-151. – Bibliogr.
 
1998
 
BIARDZKA Elżbieta., (rec.), Carl Vetters, Temps, aspect et narration, Amsterdam, Atlanta, Ed. Rodopi, 1996, Romanica Wratislaviensia, XLV, 1998,  89-90.
 
1996
 
BIARDZKA Elżbieta, “Les moyens de traduire en polonais les syntagmes français régis par sauf”, Romanica Wratislaviensia, XLII, 1996,  7-16.
 
BIARDZKA Elżbieta, „Les syntagmes français régis par hors (de) exprimant l’exception dans la traduction en polonais, in: Mélanges de langue et de littérature offerts au Professeur Józef Heistein,  red. Aleksander Wit Labuda, Wrocław, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 1996, 25-35 (“Romanica Wratislaviensia XLI”).
 
BIARDZKA Elżbieta,  „Compte rendu de: „Les contacts linguistiques franco-polonais”, édité par Zofia Cygal-Krupa, Diffusion Presses Universitaires de Lille 1995, in: Orbis Linguarum. Legnickie Rozprawy Filologiczne, Legnica, 1996, 338 - 340.
 
1995
 
BIARDZKA Elżbieta, “Syntagmes régis par les prépositions exprimant l’exclusion et l’inclusion nationnelle”, in: Actes de la Première Rencontre de Jeunes Linguistes organisée par le Centre d’Etudes Linguistiques (Maison de la Recherche Dunkerque) à l’Université du Littoral 17 et 18 mars 1995, textes réunis par Carl Vetters, Dunkerque, Centre d’Etudes Linguistiques – Maison de la Recherche, 1995, 25-32. – Bibliogr.
 
1993
 
BIARDZKA Elżbieta, “Les moyens de traduire en français les compléments cironstanciels de temps polonais contenant le nom noc”, Studia Romanica Posnaniensia, vol. 17, 1993, 67-76. – Bibliogr. 
 
1992
 
BIARDZKA Elżbieta, “Les syntagmes français régis par les prépositions sans et avec dans la traduction polonaise”, Romanica Wratislaviensia, XXXIX, 1992, 3-18.

Instytut Filologii Romańskiej
pl. Bp. Nankiera 4,50-140 Wrocław

mail: ifr@uwr.edu.pl
tel. 71 375 24 33 (sekretariat)
tel. 71 375 26 15 (portiernia)