Natalia Paprocka, "Erreurs en traduction pragmatique du français en polonais. Identifier, évaluer, prévenir", Oficyna Wydawnicza Leksem, Wrocław 2005.
| 
 
 
 
 
 
 
 
 | […] Autorka wykazała się […] dojrzałością teoretyczną, wnikliwością i przejrzystością przeprowadzonych analiz oraz konsekwentną realizacją przyjętych założeń metodologicznych. W wielu fragmentach pracy podchodzi krytycznie do zastanych rozwiązań i wysuwa własne, twórcze propozycje. Wartość pracy podnosi także jej nienaganność formalna, przejrzystość i jasność. […] Z recenzji prof. dra hab. Eugeniusza UCHERKA 
 […] Analizowanie błędów najczęściej może być użyteczne w dwóch przypadkach. Po pierwsze, zrozumienie mechanizmu ich powstawania jest pierwszym krokiem na drodze do ich eliminacji. Po drugie, opis i wyodrębnienie błędów jest niezbędnym etapem w opracowaniu metody oceny sprawności tłumaczeniowej. Nieodłącznym elementem jednego i drugiego przedsięwzięcia jest klasyfikacja błędów. U Natalii Paprockiej jest ona bardzo drobiazgowa i „wielopoziomowa”: od usterek typograficznych, niekiedy niewinnych, do błędów spójności. […] Monografia ma jasną strukturę. Aparat naukowy jest bez zarzutu, na każdym kroku widać dużą dbałość o stronę merytoryczną i o szczegóły formalne. […] Z recenzji prof. dra hab. Krzysztofa BOGACKIEGO | 

 EN
 EN FR
 FR IT
 IT PL
 PL ES
 ES 
      
