Zapraszamy na spotkanie pt. “Film dokumentalny Il pane a vita. Pierwsze kroki w tłumaczeniu audiowizualnym”, na którym zostanie omówiony proces tworzenia napisów w języku katalońskim do włoskiego filmu dokumentalnego Il pane a vita oraz zostaną naświetlone problemy tłumaczeniowe napotkane w trakcie tego procesu. Film ten przedstawia sytuację społeczno-gospodarczą w mieście Bergamo w Północnych Włoszech po zamknięciu fabryki tekstyliów na skutek wybuchu kryzysu gospodarczego w 2009 r. Historia jest opowiedziana ustami trzech kobiet, które straciły pracę w wyniku zamknięcia fabryki.
Spotkanie “Film dokumentalny Il pane a vita. Pierwsze kroki w tłumaczeniu audiowizualnym” może zainteresować studentów - amatorów filmów, znających język włoski oraz/lub język kataloński (ewentualnie język hiszpański) i pragnących poznać podstawy tłumaczenia audiowizualnego w oparciu o program komputerowy Aegisub do tworzenia napisów.
Termin spotkania: wtorek 13.12.2022, godz. 12:00-13:30
Miejsce spotkania: Instytut Filologii Romańskiej UWr, sala 3.1.
Język spotkania: język polski z elementami języka włoskiego i katalońskiego
Wstęp wolny, bez zapisów.
Informacje o osobie prowadzącej:
Minerva Cortada Cinca ukończyła w czerwcu 2022 r. studia z zakresu tłumaczeń pisemnych i ustnych na Autonomicznym Uniwersytecie w Barcelonie (Universitat Autònoma de Barcelona). Obecnie kontynuuje studia wyższe na kierunku “Máster de Traducción Biosanitaria” na Uniwersytecie Zdalnym w Madrycie (Universidad a Distancia de Madrid). Ponadto, w semestrze zimowym bieżącego roku akademickiego wykonuje praktyki zawodowe w ramach programu Erasmus+ we wrocławskiej firmie tłumaczeniowej CM Localization.
Spotkanie organizują: mgr Monika Szmulewska i dr Anna Kuźnik