News

GRANTY I CZASOPISMA PUNKTOWANE


Zachęcamy wszystkich pracowników i doktorantów IFR do zapoznania się z ofertą grantów im dedykowanych, a także z listą czasopism punktowanych. Szczegóły w poniższych linkach:

- GRANTY

- CZASOPISMA PUNKTOWANE

JĘZYKOZNAWCY ZAPRASZAJĄ NA KONFERENCJĘ W SUDETY

Studenckie Koło Naukowe Językoznawców Uniwersytetu Wrocławskiego zaprasza studentów, doktorantów i wszystkie osoby zainteresowane do udziału w ogólnopolskiej konferencji naukowej poświęconej językoznawstwu współczesnemu i dyscyplinom pokrewnym pt. "Problemy i zadania współczesnego językoznawstwa XI: Język – dyskurs – komunikacja".

 

Proponujemy następujące obszary refleksji:

         badania empiryczne i eksperymentalne w językoznawstwie;
         interdyscyplinarne badania języka i dyskursu;
         język w komunikacji społecznej XXI wieku.

Konferencja odbędzie się 10-12 kwietnia 2015 roku w Karpaczu w stacji ekologicznej Storczyk.

 

Zapraszamy prelegentów, osoby prowadzące warsztaty oraz słuchaczy. Zgłoszenia (wypełnione formularze) prosimy przesyłać na adres sknj@wp.pl do 25 marca 2015 roku. Formularz zgłoszeniowy mogą Państwo pobrać ze strony internetowej http://goo.gl/KepemK.

 

Na każdy referat przewidujemy 15 minut, na warsztaty – 45 minut. Zapewniamy przerwy kawowe, materiały konferencyjne oraz sprzęt multimedialny. Koszt konferencji to około 170 zł – obejmuje nocleg oraz wyżywienie. Jeśli będą Państwo zainteresowani, prześlemy Państwu listę przydatnych linków i adresów.

 

Serdecznie zapraszamy!

 

Opiekun SKNJ - dr Marcin Poprawa                                                                               

Zarząd SKNJ - Kamil Wabnic, Ewa Kaczmarz, Natalia Czyrkiewicz

KONKURS NA POMYSŁY BIZNESOWE

Na Wydziale Filologicznym trwa konkurs na pomysły biznesowe, w którym można wygrać indywidualne wsparcie mentora i coacha, którzy pomogą w zamienieniu tego pomysłu w rzeczywiste przedsięwzięcie. Zapraszamy na spotkanie informacyjne związane z konkursem w najbliższy piątek (6 marca) na godzinę 13.15 do sali 220 (II piętro) w budynku Instytutu Filologii Germańskiej przy pl. Biskupa Nankiera 15. Nie zastanawiaj się, przyjdź i dowiedz się więcej na temat szansy, jaką daje konkurs. Szczegóły o konkursie znajdują się w zakładce "Aktualności" na stronie Wydziału www.wfil.uni.wroc.pl. Konkurs realizowany jest w ramach projektu pt. Program doskonalenia kompetencji studentów kierunków neofilologicznych Uniwersytetu Wrocławskiego skrojony na miarę rynku pracy współfinansowanego w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego.

 

W imieniu Koordynatorów,
dr hab. Igor Borkowski prof. UWr.
prodziekan Wydziału Filologicznego ds. studiów niestacjonarnych i jakości kształcenia

STUDENCKA KONFERENCJA O POTOCKIM

Szanowni Studenci!

W związku z mijającą w 2015 roku dwusetną rocznicą śmierci Jana Potockiego, pisarza, historyka, autora słynnego Pamiętnika znalezionego w Saragossie, który podróżował m.in. po Francji, Hiszpanii i Włoszech serdecznie zapraszamy wszystkich zainteresowanych studentów do udziału w ogólnoromanistycznej studenckiej konferencji naukowej poświęconej jego twórczości i działalności. Konferencja została zaplanowana na 17 kwietnia br. Zapraszamy do wygłoszenia krótkich (10-15 min.) referatów (ew. ilustrowanych prezentacjami) w jezyku polskim ukazujących sylwetkę tego niezwykłego człowieka z dowolnie wybranej perspektywy (biograficznej, historycznej, literaturoznawczej, filmowej, itd. itp.). Zgłoszenia zawierające imię i nazwisko, rok i kierunek studiów oraz tytuł proponowanego referatu prosimy przesyłać na adres justynaz@uni.wroc.pl  do dnia 1 kwietnia br. Wszelkie pytania i wątpliwości proszę kierować do dr hab., prof. UWr Justyny Ziarkowskiej (konsultacje środa 11.30-12.30 oraz czwartki, godz. 8.45-9.45, pokój 4.6.)

WARSZTATY SPECJALIZACYJNE (NCBiR) - ZAPISY ONLINE

Zapraszamy wszystkich studentów z następujących lat: III FL, III HL, II FM i II HM (niezależnie od specjalizacji na studiach magisterskich) do bezpłatnego udziału w trzech warsztatach specjalizacyjnych, organizowanych w ramach finansowania Program Operacyjny Kapitał Ludzki (Narodowe Centrum Badań i Rozwoju). Każdy student może uczestniczyć w więcej niż jeden warsztat. Można również łączyć te warsztaty z innymi akcjami w ramach tego samego finansowania (płatne staże, wizyty studyjne - kwiecień, konkurs na pomysły biznesowe i kurs przedsiębiorczości dla filologów - maj). Po zakończeniu warsztatu, każdy student otrzyma odpowiednie zaświadczenie (zaświadczenie to będzie uznawane za usprawiedliwienie nieobecności na ewentualnych zajęciach, które mogą odbywać się w tym samym czasie). Wszystkie warsztaty są otwarte dla wymienionych grup studentów, niezależnie od głównego języka romańskiego na danej filologii (francuski / hiszpański).

 

Warsztaty te są prowadzone przez wybitnych specjalistów, wieloletnich praktyków i rodzimych użytkowników wybranych języków obcych, z dziedzin nowych technologii, edytorstwa, bankowości, lokalizacji produktów multimedialnych i tłumaczenia wspomaganego komputerowo, reprezentujących najlepszych pracodawców z Wrocławia.

 

Program warsztatów:

 

Warsztat I. wtorek, 10 marca, 10:00-13:00, s. 2.1, warsztaty w języku francuskim:

Technologie informacyjno-komunikacyjne w pracy edytora tekstów,

na przykładzie tematyki Globalnych Operacji w Credit Suisse”

Link do zapisów on-line: [ fill it out online ]

 

Warsztat II. piątek, 20 marca, 09:00-12:00, s. 2.1, warsztaty w języku polskim:

„Wielojęzyczna lokalizacja produktów multimedialnych” (z dodatkową możliwością zapoznania się z programem MemoQ do wspomaganego tłumaczenia komputerowego)

Link do zapisów on-line: [ fill it out online ]

 

Warsztat III. piątek, 27 marca, 09:00-12:00, s. 2.1, warsztaty w języku francuskim:

„Tłumaczenie wspomagane komputerowo z użyciem programu Trados”

Link do zapisów on-line: [ fill it out online ]

 

Zapisy przez podane linki internetowe są obowiązkowe.

 

Dodatkowe informacje lub problemy techniczne z zapisami: Anna.Kuznik@uni.wroc.pl

(Notatkę nadesłała: dr Anna Kuźnik)

JĘZYK HISZPAŃSKI B2 - LIKWIDACJA GRUPY

Uwaga studenci lektoratu z DJR – j. hiszpańskiego B2 przewidzianego w nowym planie zajęć we wtorek i czwartek z mgr Izabela Rychel!

Grupa ta zostaje zlikwidowana. Studenci mogą dołączyć do grupy ćwiczeniowej mgr Martyny Sońty (pon. 8.15-9.45, śr. 8.15-9.45).

ITALIANISTYCZNE PODZIĘKOWANIA

 

Pani Urszula Kozioł, wrocławianka z wyboru, poetka i pisarka związana z miesięcznikiem „Odra”, doktor honoris causa Uniwersytetu Wrocławskiego, zaszczyciła nas swoją obecnością na dwóch wydarzeniach ważnych dla wrocławskiego środowiska italianistycznego: konferencji „Sztafeta pokoleń: Profesorowi Józefowi Heisteinowi na 90. urodziny”, która odbyła się 12 grudnia 2014 roku w Instytucie Filologii Romańskiej, oraz promocji piątego numeru rocznika naukowego „Italica Wratislaviensia” (Włoski Wrocław / Una Breslavia italiana pod red. Katarzyny Biernackiej-Licznar i Justyny Łukaszewicz, 2014), która odbyła się 4 lutego 2015 roku we wrocławskim Klubie Muzyki i Literatury.

 

Bardzo dziękujemy pani Kozioł, miłośniczce i promotorce włoskiej literatury i kultury, za zabranie głosu na obu tych spotkaniach i za cenne dary, jakie przekazała do biblioteki Instytutu Filologii Romańskiej Uniwersytetu Wrocławskiego: Boskiej komedii Dantego w opracowaniu Carla Grabhera oraz serii książek Giuseppe Bonaviriego, włoskiego poety i powieściopisarza pochodzącego z Sycylii.

 

Cieszymy się z tego wsparcia dla studiów italianistycznych, które po długiej nieobecności powróciły na naszą uczelnię w tym roku akademickim.

 

 

UWAGA ŁACINA!

Wszyscy studenci filologii hiszpańskiej i francuskiej, którzy mają jakiekolwiek zaległości z łaciny, proszeni są o jak najszybszy kontakt osobisty lub mailowy z lektorkami prowadzącymi zajęcia.
Od letniego semestru rozpoczynają się planowe lektoraty języka łacińskiego i istnieje możliwość dopisania się do grupy. Zainteresowane osoby prosimy o kontakt - najpóźniej w pierwszym tygodniu zajęć drugiego semestru.

mgr Izabela Barnat - filologia francuska
mgr Aleksandra Krajczyk - filologia hiszpańska

ROMANISTYCZNA KONFERENCJA METODYCZNA

W w sobotę 7.02.2015 we Wrocławiu w Hotelu SOFITEL (ul. Świętego Mikołaj 67) odbędzie się konferencja metodyczna wydawnictwa „Nowela”.  W czasie spotkania zostaną przedstawione najnowsze zmiany w programach nauczania oraz zaprezentowana oferta podręczników dostosowanych do aktualnych wytycznych Ministerstwa.

 

W załączniku przedstawiamy szczegółowy plan konferencji.

WARSZTATY METODYCZNE DLA NAUCZYCIELI JĘZYKÓW

W sobotę 7 lutego 2015 we Wrocławiu w Hotelu SOFITEL (ul. Świętego Mikołaja 67) odbędzie się konferencja metodyczna wydawnictwa "Nowela".

 

W czasie spotkania zostaną przedstawione najnowsze zmiany w programach nauczania oraz zaprezentowana oferta podręczników dostosowanych do aktualnych wytycznych Ministerstwa.

 

Szczegółowy plan konferencji TUTAJ.

 

W imieniu organizatorów zapraszamy, w szczególności studentów przyszłych nauczycieli języków!

XIX DOLNOŚLĄSKIE WARSZTATY DLA TŁUMACZY

Już dziś 6 lutego 2015 r. w godz. 17.00-20.00 w Instytucie Studiów Klasycznych, Śródziemnomorskich i Orientalnych UWr przy ul. Komuny Paryskiej 21 we Wrocławiu odbędą się  XIX Dolnośląskie Warsztaty dla Tłumaczy organizowane przez Dolnośląskie Koło Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS.

 

Program i szczegóły dostępne TUTAJ.

 

UWAGA:

Można wziąć udział w warsztatach mimo braku wcześniejszego zgłoszenia.

 

W imieniu Organizatorów zapraszamy!

SPEKTAKL TEATRALNY STUDENTÓW ROMANISTYKI

Serdecznie zapraszamy na przedstawienie teatralne pt."Révisez vos classiques!", kończące zajęcia w ramach Warsztatów Teatralnych pod  kierunkiem Ewy Warmuz, które odbędzie się w najbliższy wtorek, 3 lutego, o  godz. 13.30 w sali 3.2 i potrwa około godziny. Wystąpią  studenci  II roku (ścieżka A) oraz  roku III filologii francuskiej. Venez nombreux! 


(przesłała: E. Warmuz, zamieścił: T. Wysłobocki)

ZALICZENIE SEMESTRU ZIMOWEGO

Przypominamy studentom, że podstawą zaliczenia semestru zimowego jest w tym roku akademickim komplet wpisów z zaliczeń i egzaminów w indeksie oraz w systemie USOS. Indeksy należy składać w dziekanacie Wydziału Filologicznego do 28 lutego.
W tym semestrze protokoły zaliczeń będą otwarte do 23 lutego, protokoły egzaminów: do 16 lutego (I termin) i do 23 lutego (II termin).

ANKIETY - INFORMACJE DLA STUDENTÓW

List prodziekana Wydziału Filologicznego, prof. Igora Borkowskiego:

Szanowni Państwo,

uprzejmie informuję, że podczas zbliżającej się sesji będą Państwo mogli wypełnić ankiety ewaluacyjne ( wzór ankiety tutaj) dotyczące zajęć, w których uczestniczyli Państwo w tym semestrze. Ankiety zostaną udostępnione w systemie USOS na Państwa indywidualnych kontach.
Ankietę dla każdych zajęć można wypełnić, jeśli byli Państwo na dany przedmiot wpisani i podpięci do grupy zajęć (różnych typów). Dla każdego przedmiotu generowana jest w systemie USOSweb osobna ankieta, wskazująca nazwę przedmiotu oraz imię i nazwisko prowadzącego. Ankieta jest anonimowa i dobrowolna, nie wiąże się w żaden sposób z zaliczeniem przedmiotu.

Wypełnienie ankiety dla każdego przedmiotu zajmuje kilka (trzy do pięciu) minut. By uruchomić ankietę, należy po zalogowaniu na konto USOSweb wybrać opcję „Mój USOS" lub z bocznego menu: „Ankiety", otworzyć ankietę, klikając w nazwę przedmiotu. Ankietę wypełnia się, wybierając z prawego menu odpowiadającą w Państwa ocenie opcję spośród możliwych odpowiedzi. Bardzo proszę, by użyć także dolnego okna, w którym można wpisać komentarz, jeśli chcieliby Państwo wskazać zalety lub wady konkretnych zajęć lub podzielić się innymi uwagami, które dotyczą prowadzenia przedmiotu. Zakończenie wypełniania ankiety następuje w momencie kliknięcia opcji 'zakończ ankietę' na dole okna.

Ankiety będą dostępne w dniach 5-22 lutego 2015 r., czyli po zakończeniu zajęć dydaktycznych podczas sesji egzaminacyjnej i sesji poprawkowej. Po zamknięciu dostępu do ankiet i informatycznej obróbce danych (początek semestru letniego) na Państwa koncie USOSweb pojawią się zbiorcze wyniki odnoszące się do ocenionych przez Państwa zajęć. Wyniki ewaluacji będą także widoczne (w formie zbiorczej, anonimowej) na kontach odpowiednich Prowadzących zajęcia. Do wyników będzie mieć także dostęp zastępca dyrektora ds. dydaktyki jednostki, w której zatrudniony jest Prowadzący zajęcia, a także (w formie danych zbiorczych) Wydziałowy Zespół ds. Oceny Jakości Kształcenia oraz władze dziekańskie.

Bardzo proszę o potraktowanie badania ankietowego jako ważnej aktywności we wspólnych wysiłkach, by mogli Państwo brać udział w zajęciach na wysokim poziomie, studiować dobrze, w pozytywnej atmosferze i z satysfakcjonującymi efektami.
Proszę o wzięcie pod uwagę, że jest to pierwsze, testowe badanie ewaluacyjne prowadzone na naszym Wydziale w takiej formie. Gdyby mieli Państwo uwagi dotyczące procedury lub formy ankiety – zachęcam do korespondencji (igor.borkowski@uni.wroc.pl).

Wyniki ankiety posłużą do kształtowania obsady zajęć, modyfikowania programów studiów oraz stopniowego rozwiązywania ujawniających się problemów w zakresie prowadzenia zajęć. Od Państwa aktywności i zaangażowania zależy, czy wyniki ankietyzacji będą dla nas wszystkich użyteczne.

Z wyrazami szacunku i pozdrowieniami,

dr hab. Igor Borkowski prof. UWr
prodziekan Wydziału Filologicznego
ds. studiów niestacjonarnych i jakości kształcenia

Wrocław, 26 stycznia 2015 r.

PŁATNE STAŻE – DRUGI NABÓR

 

Rozpoczął się drugi nabór na odpłatne staże w ramach projektu NCBiR-u.


Dla filologii francuskiej mamy następujące miejsca:
- Impart (przygotowują wydarzenia w ramach Wrocław Europejska Stolica Kultury 2016)

- Credit Suisse (trzeba znać dodatkowo język angielski)

- Volvo

Dla filologii hiszpańskiej mamy następujące miejsca:

- Aurrera

- El Universo / Przystanek EDU

- Credit Suisse (trzeba dodatkowo znać język angielski)

- Bank Zachodni WBK - Grupo Santander


Wszystkie informacje znajdują się tutaj: http://www.wfil.uni.wroc.pl/drugi-nabor-na-staze

Nabór trwa od teraz do 27 marca (przyszły piątek), ale zalecam poczekać do tego weekendu (21-22 marca), aby móc zapoznać się z pełną i definitywną ofertą miejsc (na chwilę obecną brakuje jeszcze szczegółów dot. Volvo i Banku Zachodniego WBK).

Staże te trwają łącznie 120 godzin, rozłożone w miarę równomiernie na 3 kolejne miesiące, w przedziale czasowym od maja do sierpnia (Bank Zachodni WBK - do połowy września), zależnie od firmy i od oferty; trzeba to sprawdzić na www Wydziału Filologicznego (link powyżej).

Płacimy studentowi w ramach projektu nCBiR-u 13,75 PLN / godzinę netto ("na rękę"); z tej kwoty student musi wcześniej wykupić polisę ubezpieczenia od następstw nieszczęśliwych wypadków we własnym zakresie.

Staże te są dla Państwa dobrowolne i nie mogą zostać uznane za obowiązkowy przedmiot praktyk zawodowych.

Zapraszam wszystkich zainteresowanym do skorzystania z tej wyjątkowej okazji.

 

Notatkę przygotowała: A.Kuźnik

 

ODPŁATNE STAŻE NCBiR – LISTA PRACODAWCÓW

Informujemy studentów II FM i II HM, że w najbliższy poniedziałek, 19 stycznia, zostanie opublikowana na stronie internetowej Wydziału Filologicznego tutaj:

http://www.wfil.uni.wroc.pl/staze-wizyty-studyjne-i-warsztaty-dla-studentow

 

lista pracodawców, chętnych do przyjęcia naszych studentów na odpłatne staże w tym roku akademickim 2014-2015, w ramach programu Narodowego Centrum Badan i Rozwoju, wraz z opisem oferowanych miejsc stażowych.

Zostaną tam również umieszczone informacje dot. sposobu rekrutacji.

 

Serdecznie zapraszamy do skorzystania z tej oferty !

 

Notatkę przygotowała: dr Anna Kuźnik

PODPIĘCIA PRZEDMIOTÓW W USOSweb

Aktualna informacja z dziekanatu dot. dokonywania podpięć (14.01.2015 r.)

Szanowni Państwo Studenci Wydziału Filologicznego,

uprzejmie przypominamy, że od zbliżającej się sesji egzaminacyjnej nie będą obowiązywały semestralne karty osiągnięć (egzaminacyjne); wpisy z zaliczeń i egzaminów zbierają Państwo tylko w indeksach.

Informujemy jednocześnie, że należy dokonać podpięć przedmiotów z bieżącego cyklu dydaktycznego w systemie USOSweb.

Podpięcie polega na przypisaniu przedmiotu, na który wpisany jest student, do programu studiów realizowanego przez tego studenta. W ramach tego programu ma być rozliczany dany przedmiot. Przedmioty powinny zostać podpięte pod program i odpowiedni etap studiów.
Podpięcia dokonuje się po zalogowaniu do USOSweb w zakładce: Dla Studentów -> Moje Studia -> Podpięcia.

Uwaga! Przedmioty w bieżącym semestrze można podpinać wyłącznie od 12 stycznia 2015 do 25 stycznia 2015.

Aby student mógł podpiąć przedmiot do swojego programu:
• musi być wcześniej zapisany na przedmiot (samodzielnie lub przez sekretariat/dziekanat)
• musi trwać okres podpinania
• program studenta nie może być zgłoszony do rozliczenia.
Nie można podpinać przedmiotów pod program zgłoszony do rozliczenia oraz pod już rozliczone etapy (lata) studiów. Jeśli zgłosili Państwo wcześniej program do rozliczenia, powinni Państwo skontaktować się z Dziekanatem i poprosić o cofnięcie tej operacji.

Prosimy o staranne przeprowadzanie podpięć, gdyż m.in. od tego zależy sprawność późniejszego rozliczania semestru.

prodziekan ds. dydaktyki,
dr hab. Bogumiła Staniów, prof. UWr

prodziekan ds. jakości kształcenia oraz studiów niestacjonarnych,
dr hab. Igor Borkowski, prof. UWr

Informacja zamieszczona 13.01.2015 r.
Uwaga Studenci!!! Informujemy, że w systemie USOSweb została udostępniona opcja samodzielnego podpinania przedmiotów pod program/etap. Podpięć wszystkich przedmiotów (w tym warunków i różnic programowych) realizowanych w danym semestrze, należy dokonać w terminie 12-25.01.2015 r. Po upływie tego terminu nie będzie można dokonać już żadnych zmian.

Studenci, którzy realizują przedmioty modułowe - podpinamy tylko przedmiot główny modułu (w kodzie z literą X),  nie podpinamy zaś przedmiotów cząstkowych (w kodzie przedmiotu z literą Y).

 


UN GÂTEAU AU CHOCOLAT – SCENKA TEATRALNA

Studenci I roku filologii francuskiej (studia licencjackie, ścieżka B), uczestniczący w semestrze zimowym roku akademickiego 2014-2015 w zajęciach „Praktycznej nauki języka francuskiego – Warsztaty teatralne i recytatorskie”, oraz prowadząca te zajęcia, dr Anna Kuźnik, zapraszają wszystkich zainteresowanych na 15-minutową scenkę teatralną, zatytułowaną „Un gâteau au chocolat”. Prezentacja będzie miała miejsce w czwartek 15 stycznia 2015, o godzinie 14:00, w świetlicy Instytutu Filologii Romańskiej (duża, otwarta sala przed salą 0.2, część podziemna budynku).

 

Serdecznie zapraszamy!

 

Notatkę zredagowała: A. Kuźnik

UN GÂTEAU AU CHOCOLAT – SCENKA TEATRALNA

Studenci I roku filologii francuskiej (studia licencjackie, ścieżka B), uczestniczący w semestrze zimowym roku akademickiego 2014-2015 w zajęciach „Praktycznej nauki języka francuskiego – Warsztaty teatralne i recytatorskie”, oraz prowadząca te zajęcia, dr Anna Kuźnik, zapraszają wszystkich zainteresowanych na 15-minutową scenkę teatralną, zatytułowaną „Un gâteau au chocolat”.

 

Prezentacja będzie miała miejsce w czwartek 15 stycznia 2015, o godzinie 14:00, w świetlicy Instytutu Filologii Romańskiej (duża, otwarta sala przed salą 0.2, część podziemna budynku).

 

Serdecznie zapraszamy!

WROCŁAWSCY LICEALIŚCI (ADEPCI SZTUKI PRZEKŁADU) W IFR

W dniu 13 grudnia 2014 IFR gościł 53 uczniów dwóch wrocławskich liceów (LO nr VIII i LO nr XII), którzy próbowali swych sił w I edycji konkursu „Traducteur en herbe”. Przez 90 minut młodzież zmagała się z trudnościami fragmentu tekstu literackiego, a efekty ich pracy oceniało jury w składzie: Katarzyna Kowalska, Katarzyna Koshova, Magdalena Łachacz, Karolina Suchecka, Kamila Wysoczańska (studentki II cyklu filologii francuskiej). Grand Prix zdobyła drużyna z LO nr VIII w składzie: Magdalena Florczak, Zuzanna Marek i Aleksandra Ryglowska. Zwyciężczyniom serdecznie gratulujemy!

 

Organizatorem konkursu była dr Monika Grabowska w ścisłej współpracy z dr. Stefanem Kaufmanem oraz mgr Elżbietą Worobiec-Nowak (LO nr VIII). Za pomoc dziękujemy również mgr Jadwidze Listwan (LO nr XII), dr Natalii Paprockiej i dr Reginie Solovej, a także prof. dr hab. Beacie Baczyńskiej.

 

Zapraszamy do GALERII ZDJĘĆ.

 

A oto tekst przeznaczony do tłumaczenia:

C’est à ce moment que je rencontre Isaac Bashevis Singer. Je suis dans la maison de campagne de la mère de mon amoureux et je tombe sur un roman au titre bizarre : Shosha. Tiens, me dis-je, qu’est-ce que c’est ? Je n’en ai jamais entendu parler. Je l’ouvre. Un petit garçon roux joue avec une fillette un peu lente. Cela se passe en Pologne, au tout début du vingtième siècle. Nous sommes à Varsovie, dans les environs de la rue Krochmalna. Un quartier juif, un fils de rabbin, des dialogues en yiddish (traduits en français, bien sûr, mais sonnant yiddish tout de même). L’identification est immédiate, plus violente et plus profonde encore qu’avec les Russes. Je suis un petit garçon roux, je suis la fillette dont il est amoureux, je suis les murs de la cour, la nourriture qu’ils mangent, la langue dans leur bouche, je suis Isaac Bashevis Singer. J’ai écrit cette histoire d’un bout à l’autre. Je me dis que ma vie serait tellement simple si j’étais vraiment lui, et cohérente aussi, car j’ai beaucoup plus envie de parler des dibbouks, des golems, de Lilith, de la géhenne et des mariages arrangés, que du parc de Choisy (à côté duquel j’ai grandi), des cafés parisiens, du choc pétrolier, des minijupes ou même (car il y avait aussi des choses graves et sérieuses dans mon enfance) de l’abolition de la peine de mort. Je me sens davantage qualifié pour égrener les thèmes de la première liste que ceux de la seconde.    

[Agnès Desarthe, Comment j’ai appris à lire, Stock, Paris, 2013, pp. 101-102.]

 

Poniżej przedstawiamy przekład, który studenckie jury uznało za najlepszy :

To właśnie wtedy spotykam Izaaka Bashevisa Singera. Jestem w wiejskim domu matki mojego ukochanego i natykam się na powieść o dziwnym tytule: „Shosha”. Chwila - mówię sobie – co to jest? Nigdy o niej nie słyszałam. Otwieram ją. Mały, rudy chłopiec bawi się z nieco opieszałą dziewczynką. Wszystko to dzieje się w Polsce na początku XX wieku. Jesteśmy w Warszawie w okolicach ulicy Krochmalnej. Dzielnica żydowska, syn rabina, dialogi po żydowsku (przetłumaczone oczywiście na francuski, ale mimo wszystko brzmiące obco). Poczucie tożsamości jest natychmiastowe, bardziej uderzające i głębsze niż z Rosjanami. Jestem małym, rudym chłopcem, jestem dziewczynką, w której jest zakochany, jestem murami dziedzińca, które ich otaczają, jestem jedzeniem, które jedzą, jestem językiem w ich ustach, jestem Izaakiem Bashevisem Singerem. Napisałam tę historię od początku do końca. Mówię sobie, że moje życie byłoby tak proste i spójne, gdybym na prawdę była nim, ponieważ zdecydowanie wolę rozmawiać o dybukach1, golemach2, Lilith3, piekle i o aranżowanych małżeństwach, niż o parku de Choisy (w pobliżu którego dorastałam), paryskich kawiarniach, kryzysie naftowym, krótkich spódniczkach lub nawet (ponieważ w moim dzieciństwie obecne były również sprawy ciężkie i poważne) o zniesieniu kary śmierci. Czuje się dużo lepiej poruszając tematy z pierwszej listy niż z drugiej.

[Agnès Desarthe, Comment j’ai appris à lire (tłum. Jak nauczyłam się czytać), Stock, Paris, 2013, str. 101-102]

 

1 dybuk – w kulturze żydowskiej duch w ciele żywego człowieka

2 golem – w kulturze żydowskiej istota utworzona z gliny na kształt człowieka

3 Lilith – w kulturze żydowskiej upiorzyca groźna dla kobiet w ciąży i niemowląt

 Traduction en hebre 2014

 

(notkę przygotowała: M. Grabowska, zamieścił: T. Wysłobocki)

 

SZKOLENIE BHP - OSTATECZNY TERMIN

UWAGA STUDENCI I ROKU (pierwszego stopnia, drugiego stopnia i jednolitych magisterskich oraz doktoranckich)!
W roku akademickim 2014/2015: szkolenie wstępne BHP dla studentów tylko formie e-learningu.

Szanowni Państwo,
Szkolenie z zakresu bezpieczeństwa i higieny pracy oraz ochrony przeciwpożarowej zostało przedłużone do 31 stycznia 2015 r. JEST TO OSTATECZNY TERMIN ODBYCIA PRZEDMIOTOWEGO SZKOLENIA.
Obowiązkiem każdego studenta rozpoczynającego naukę na Uniwersytecie Wrocławskim jest udział w szkoleniu bhp oraz ppoż. Przedmiotowy kurs jest obowiązkowy i kończy się testem zaliczeniowym. Protokół z odbytego szkolenia stanowi podstawę zaliczenia szkolenia.
Szkolenie wstępne bhp dla studentów I roku Uniwersytetu Wrocławskiego jest dostępne na stronie https://speno.uni.wroc.pl 

Wszelkich informacji w powyższej sprawie udziela Dział Bezpieczeństwa i Higieny Pracy oraz Ochrony Przeciwpożarowej – tel. : (71) 375-24-89.

PODSUMOWANIE ROKU 2014 W IFR

Rok 2014 w Instytucie Filologii Romańskiej był udany – zespół powiększył się o trzech młodych doktorów, wychowanków macierzystej jednostki, którzy zasilili kadrę, odpowiednio, Zakładu Translatologii – dr Kaja Gostkowska, Zakładu Językoznawstwa Francuskiego – dr Agata Rębkowska, Zakładu Iberystyki – dr Łukasz Smuga.

Instytut Filologii Romańskiej, w którym w ostatnich latach dokonała się wymiana pokoleniowa, stawia na rozwój młodej kadry, o czym świadczy liczba realizowanych zadań badawczych w ramach środków przeznaczonych na rozwój młodych naukowców, co przełożyło się znaczny wzrost liczby publikacji oraz wystąpień z referatami na znaczących zagranicznych i krajowych konferencjach.

Wymiernym efektem długofalowych działań w tym zakresie jest kolejne wyróżnienie stypendium naukowym Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego dla wybitnego młodego naukowca w zespole IFR. Otrzymała je w 2014r. dr Regina Solova, wykładowca w Zakładzie Translatologii IFR.

Sukcesy młodych badaczy wyrastają na bazie wieloletniej aktywności naukowej IFR, które w 2014 roku zorganizowało cały szereg wydarzeń naukowych, stanowiących wizytówkę prowadzonych w Instytucie linii badawczych. W sposób szczególny dotyczy to badań w zakresie translatologii, czego dowodem międzynarodowa sesja jubileuszowa Vingt cinq ans après... Traduire dans une Europe en reconfiguration (prof. dr hab. Elżbieta Skibińska-Cieńska i in.); oraz komparatystyki literackiej i kulturowej, które – z kolei – zaowocowały w roku 2014 zorganizowaną we współpracy z IFP międzynarodową konferencją Auguste Lacaussade en fraternité polonaise (dr hab. Maja Pawłowska i in.).

Ponadto w IFR odbyły się w 2014 roku dwie ważne krajowe konferencje: (1) z inicjatywy dr Heleny Duffy, której badania koncentrują się wokół problematyki literatury i historii, odbyło się jednodniowe sympozjum France en guerre ; (2) zespół italianistów przygotował sesję dedykowaną prof. dr hab. Józefowi Heisteinowi - Sztafeta pokoleń: Profesorowi Józefowi Heisteinowi na 90. urodziny, która była okazją do prezentacji wrocławskich italianistów przed zaproszonymi gośćmi – profesorami z czołowych polskich ośrodków italianistycznych. Sesji towarzyszyło wydanie książki Z Jaworowa w świat daleki : profesorowi Józefowi Heisteinowi na 90. urodziny w opracowaniu dr Katarzyny Biernackiej-Licznar (ISKŚiO) i prof. dr hab. Justyny Łukaszewicz (IFR). Wobec reaktywowania w roku akademickim 2014/15 studiów licencjackich w zakresie italianistyki na Wydziale Filologicznym (w ramach współpracy IFR i ISKŚiO) wagę symboliczną miało wręczenie Złotego Medalu Uniwersytetu Wrocławskiego prof. Heisteinowi przez JM Rektora podczas uroczystego otwarcia sesji italianistycznej. Wart podkreślenia jest fakt, iż sesja zorganizowana została w oparciu o środki grantowe na działalności dla młodych naukowców (dr Daniel Słapek).

Ponadto Instytut Filologii Romańskiej był współorganizatorem międzynarodowego seminarium La Perception en langue et discours, które odbyło się w Warszawie (prof. dr hab. Elżbieta Biardzka, dr Jagoda Cook), a prof. dr hab. Beata Baczyńska jako przewodnicząca Polskiego Stowarzyszenia Hispanistów była współ-Przewodniczącą Komitetu Organizacyjnego V Simpopsio Internacional de Hispanistas «Encuentros 2014» , zorganizowanego przez Uniwersytet Śląski.

Rok 2014 był bardzo bogaty w publikacje naukowe, co pokazuje liczba rekordów publikacji odnotowanych w Bazie publikacji pracowników UWr.: 121, stan na 15 stycznia 2015 r. (w tym publikacje, które ukazały się w 2014 r. z datą 2013). Statystycznie każdy z pracowników, włączając pracowników dydaktycznych, ogłosił drukiem lub on-line w roku ubiegłym co najmniej 3 publikacje!

Monografie autorskie i wieloautorskie (w sumie 17 tytułów) reprezentują wszystkie dziedziny badań prowadzonych w IFR. Owocem realizowanego w IFR projektu finansowanego przez NCN jest monografia prof. dr hab. Elżbiety Biardzkiej Przytoczenia w prasie codziennej (Łask, Leksem, 2014). Pośród publikacji poświęconych literaturze i kulturze francuskiej warto wyróżnić książkę dra Tomasza Wysłobockiego Obywatelki : kobiety w przestrzeni publicznej we Francji przełomu wieków XVIII i XIX (Kraków, Universitas, 2014) oraz monograficzny numer rocznika Romanica Wratislaviensia zatytułowany Histoire et littérature : le roman historique de Madame de la Fayette à Laurent Binet pod redakcją dr Heleny Duffy. Italianiści przygotowali monograficzny numer Italica Wratislaviensia poświęcony włoskim związkom z Wrocławiem. Monografia hispanisty, dra Marcina Kurka, pt. Poezja przyziemna: doświadcznie codzienności w liryce Joana Brossy została opublikowana przez Wydawnictwo słowo/obraz terytoria w Gdańsku, jedną z bardziej prestiżowych oficyn wydawniczych w kraju.

Biblioteka w ubiegłym roku zakupiła w sumie 213 woluminów i otrzymała 262 woluminy w formie darów (w 2013, odpowiednio, 259 i 132).

 

Beata Baczyńska, Dyrektor IFR UWr.

ZAPROSZENIE NA KONFERENCJĘ STUDENCKO-DOKTORANCKĄ

Koło naukowe the PsychoLinguistic Open Team działające przy Pracowni Psycholingwistyki i Dydaktyki Języka Angielskiego w Instytucie Anglistyki UŁ zaprasza do udziałuw czwartej edycji studencko-doktoranckiej konferencji

 

PLEJ PLOT 2015

Łódź, 14-15 marca 2015

 

Konferencja PLEJ PLOT 2015 adresowana jest do magistrantów i doktorantów kierunków filologicznych, pedagogicznych i psychologicznych, a także do osób, których zainteresowania badawcze koncentrują się wokół szeroko rozumianej problematyki nauczania oraz uczenia się języków, zwłaszcza nauczycieli języków obcych. Konferencja ma na celu integrację filologów, pedagogów oraz psychologów zainteresowanych różnymi aspektami uczenia się i nauczania języków obcych, popularyzację osiągnięć współczesnej psycholingwistyki, dydaktyki języków obcych i glottodydaktyki oraz wymianę doświadczeń i poglądów w tym zakresie.

 

Ze względu na zaproszenie do udziału w konferencji reprezentantów wszystkich filologii planujemy wykłady i referaty w języku polskim.

 

 

Tematyka konferencji obejmuje poniższe zagadnienia:

 

  • Nauczanie języków obcych i języka polskiego jako obcego
  • Psychologiczne aspekty uczenia się i nauczania języków
  • Neurodydaktyka, czyli uczenie się i nauczanie przyjazne mózgowi
  • Nauczanie języków obcych uczniów ze specjalnymi potrzebami edukacyjnymi
  • Dwujęzyczność i wielojęzyczność
  • Dydaktyka języka obcego
  • Materiały do nauczania oraz programy nauczania
  • Ewaluacja / testowanie sprawności językowych
  • Nowe technologie w nauczaniu języków obcych.


Inne wystąpienia zbliżone tematycznie również zostaną rozpatrzone.

Ewentualne pytania oraz zgłoszenia uczestnictwa prosimy przesyłać na adres e-mail: plejplot@gmail.com

Szczegóły na stronie internetowej konferencji: ia.uni.lodz.pl/plejplot 

 

Organizatorzy: Ola Majchrzak, Zuzanna Kiermasz