News

WARSZTATY TŁUMACZENIOWE WE FRANCJI

Uniwersytet w Poitiers organizuje w dniach 20-29 czerwca 2016 r. piątą edycję Campus européen: „Langues et traductions: Francophonie et itinéraires slaves”, którego głównym celem jest wprowadzenie uczestników w problematykę tłumaczeniową. Ogólną prezentację tych warsztatów oraz formularz zgłoszeniowy znajdziecie Państwo w załączniku. Z ramienia organizatorów szczegółowymi informacjami służy Sanja Bošković (sanja.boskovic@univ-poitiers.fr). W IFR z pytaniami można zwracać się bezpośrednio do Witolda Ucherka, uczestnika poprzednich edycji Campusu.

ADRESY E-MAIL W USOS

Zgodnie z zarządzeniem nr 140/2014 Rektora Uniwersytetu Wrocławskiego z dnia 28 grudnia 2014 r. wymiana korespondencji między pracownikiem Uniwersytetu Wrocławskiego a studentem w systemie USOS oraz innych systemach z nim stowarzyszonych tj. USOSweb, APD, będzie możliwa tylko i wyłącznie za pomocą kont pocztowych w domenie uwr.edu.pl. Uprzejmie prosimy wszystkich studentów, którzy jeszcze tego nie zrobili, o sprawdzenie dostępu do swojego pocztowego w domenie uwr.edu.pl.

SPRAWDZENIE ZAPISÓW W SYSTEMIE USOS

Szanowni Studenci, uprzejmie proszę o sprawdzenie, czy wszystkie przedmioty, na które Państwo uczęszczają w tym semestrze, wyświetlają się na Państwa kontach w USOS-ie. Ewentualne zmiany czy ‘braki’ w zapisach, w tym: różnice programowe czy warunki, które Państwo realizują, a nie są jeszcze wpisane, proszę zgłaszać do sekretariatu najpóźniej do piątku, 4 grudnia br.
W najbliższym czasie, najprawdopodobniej w grudniu (dokładny termin zostanie podany na stronie www.usosweb.uni.wroc.pl), należy dokonać podpięć wszystkich przedmiotów pod program/etap w systemie USOSweb (w tym warunków i różnic programowych) realizowanych w danym semestrze.
Aby wykonać podpięcie, student musi być zapisany na przedmiot, dlatego ważne jest sprawdzenie zapisów.
Uwaga! Studenci, którzy realizują przedmioty modułowe - podpinamy tylko przedmiot główny modułu (w kodzie z literą X),  nie podpinamy zaś przedmiotów cząstkowych (w kodzie przedmiotu z literą Y).

16 LISTOPADA 2015. DZIŚ W POŁUDNIE MINUTA CISZY

Szanowni Państwo, Drogie Studentki i Drodzy Studenci IFR!
 
W nawiązaniu do apelu Parlamentu Europejskiego, dzisiaj – poniedziałek, 16 listopada 2015 – o godzinie 12-tej, uczcimy minutą ciszy pamięć ofiar ataku terrorystycznego w Paryżu, którego byliśmy świadkami piątkowej nocy.
Pokładamy nadzieję, że nikt z Państwa nie stracił bliskiej lub znajomej osoby w tych tragicznych wydarzeniach, jednocześnie mając pełną świadomość, że każdy z nas mógł być w pobliżu Bouleveard Voltaire, rue de Charonne, rue de la Fontaine-au-Roi, Stade de France, etc.
Na parterze naszego budynku można złożyć podpis pod listem kondolencyjnym, który w imieniu Instytutu Filologii Romańskiej Uniwersytetu Wrocławskiego przekażemy na ręce pana Pierre’a Buhlera, Ambasadora Republiki Francuskiej w Polsce.
Bądźmy solidarni we współczuciu! Bądźmy strażnikami tolerancji!
 
Beata Baczyńska        Monika Grabowska              Justyna Ziarkowska

WARSZTATY TŁUMACZENIA AUDIOWIZUALNEGO W IFR

Zapraszamy studentów wszystkich lat i kierunków studiów w Instytucie Filologii Romańskiej (filologia francuska, hiszpańska i italianistyka)  do udziału w WARSZTATACH TŁUMACZENIA AUDIOWIZUALNEGO, które odbędą się w Instytucie Filologii Romańskiej 12 grudnia 2015 r. Warsztaty poprowadzi Krzysztof Staroń.
 
Uczestnicy otrzymają zaświadczenie o ukończeniu WARSZTATÓW TŁUMACZENIA AUDIOWIZUALNEGO i na jego podstawie będą mogli otrzymać odpowiedni wpis w Suplemencie do dyplomu.
 
W warsztatach może wziąć udział maksymalnie 25 osób; decydować będzie kolejność zgłoszeń. Po przekroczeniu limitu kolejne osoby będą wpisywane na listę oczekujących i będą uwzględniane kolejno w przypadku rezygnacji.
 
Zapisy u dra Stefana Kaufmana pocztą elektroniczną na adres stefan-kaufman@wp.pl do 20 listopada. Decyduje data i godzina otrzymania maila. Osoby, które się zgłoszą, a potem nie będą mogły wziąć udziału w Warsztatach, prosimy o zgłaszanie tego na ten sam adres.
 
PROGRAM
10.00-10.30 Rozmowa wstępna
- Blaski i cienie zawodu tłumacza audiowizualnego.
- Doświadczenia własne studentów związane z tłumaczeniem.
 
10.30-12.00  Różne  rodzaje technik przekładu audiowizualnego. Warsztat tłumacza (pomocne oprogramowanie)
- METODA VOICE-OVER (tłumaczenie i redakcja filmu "pod lektora" - potrójna rola autora przekładu: tłumacz-lektor-widz) 
- NAPISY - rodzaje: kinowe, telewizyjne, internetowe. 
Wymagania techniczne + opis oprogramowania własnego  
- NAPISY DLA NIESŁYSZĄCYCH - (tzw. impaired hearing) - różnice w stosunku do opracowania napisów "zwykłych"
- DUBBING - technika tłumaczenia dla aktorów
- AUDIODESKRYPCJA - zarys techniki przekładu dla osób niewidomych.
 
12.15-15.30 Zajęcia praktyczne (pojedynczo lub w grupach - w zależności od preferencji  uczestników) 
Tłumaczenie metodą voice-over - kilkuminutowy fragment filmu
Nauka "sczytywania" tekstu metodą lektorską - porównanie i omówienie tłumaczeń studentów. 
CZAS: ok. 60 minut
Opracowanie filmu metodą napisową
Praca wspólna wszystkich uczestników. Proponowane rozwiązania zostają wprowadzone do programu edytującego. Efekt: natychmiastowy ogląd wyniku swojej pracy i możliwość poprawy. 
CZAS: ok. 50 minut
Opracowanie filmu metodą dubbingową - fragment filmu animowanego do opracowania metodą dubbingową („pod aktora”)
Praca indywidualna lub w podgrupach.
Porównanie tłumaczeń i wspólne odczytanie "aktorskie
CZAS: OK. 60 minut
Dyskusja i wnioski
 
 
Krzysztof Staroń
Tłumaczeniami audiowizualnymi zajmuje się od 1991 roku. Współpracował z największymi kanałami telewizyjnymi (Polsat, TVN, Canal+, RTL7, Ale Kino, Sundance i wieloma innymi).
W 1993 roku został redaktorem naczelnym działu zajmującego się opracowaniem wersji polskiej w ATV - pierwszej ogólnopolskiej telewizji kablowej, w latach 1997-2001 był współwłaścicielem firmy TELEFILM, a w 2001 założył własną firmę Studio Lingua, którą prowadzi do dziś. Przez cały ten czas nie tylko sam tłumaczył, ale był odpowiedzialny za pracę dużej grupy współpracowników. Stale zajmował się również kształceniem adeptów zawodu, a warsztaty i szkolenia prowadzone  na uczelniach wyższych traktuje jako okazję do poznawania młodych talentów.
Nieustannie rozwija swoje umiejętności, poznając nowe techniki opracowywania filmów (dubbing, napisy).
Od roku 2006 stale współpracuje z firmą TOYA, która kupiła upadającą Wytwórnię Filmów Fabularnych i postanowiła podtrzymać tradycje filmowej Łodzi, remontując i rozbudowując studia, wprowadzając je w XXI wiek.
Jest absolwentem romanistyki łódzkiej, ale pierwszą połowę studiów odbył w Instytucie Filologii Romańskiej Uniwersytetu Wrocławskiego.
 
(nadesłał: Stefan Kaufman, na stronie zamieściła: Natalia Paprocka)

PRZYGOTOWANIE DO ZAWODU NAUCZYCIELA (FM i HM)

Wszyscy studenci II cyklu, którzy w roku akademickim 2015/2016 rozpoczynają kształcenie w ramach Przygotowania do zawodu nauczyciela, zobowiązani są uważnie przeczytać i wypełnić załączone podanie. Oryginał należy złożyc w dziekanacie w nieprzekraczalnym terminie do 30 pazdziernika, a kopię u dr Moniki Grabowskiej.

SZKOLENIE BHP (I ROK)

UWAGA STUDENCI I ROKU w roku akademickim 2015/2016
pierwszego stopnia, drugiego stopnia i jednolitych magisterskich oraz doktoranckich,
Szanowni Państwo,
Obowiązkiem każdego studenta rozpoczynającego naukę na Uniwersytecie Wrocławskim jest udział w szkoleniu bhp oraz ppoż. Przedmiotowy kurs jest obowiązkowy i kończy się testem zaliczeniowym. Protokół z odbytego szkolenia stanowi podstawę zaliczenia szkolenia.
Szkolenie z zakresu bezpieczeństwa i higieny pracy oraz ochrony przeciwpożarowej trwa od 15 października 2015r. do 31 stycznia 2016 r.
Rejestracja i przebieg szkolenia
1. Wejdź na stronę https://speno.uni.wroc.pl
2. Zaloguj się używając przycisku logowania w prawym górnym rogu strony, logowanie wykorzystuje takie same dane jak np. USOSWeb
Jeżeli jest to pierwsze logowanie:
a. Uzupełnij profil użytkownika (imię, nazwisko, email, dane dotyczące wydziału i kierunku studiów) i zatwierdź zmiany za pomocą przycisku na końcu formularza
b. Odbierz mail z linkiem aktywacyjnym, użyj tego odnośnika
c. Zatwierdź ponownie formularz z danymi i przejdź na stronę główną
3. Odszukaj kurs: Szkolenie wstępne z zakresu BHP oraz ochrony ppoż
4. Zapisz się na kurs wykorzystując klucz dostępu: BHP2015Z
5. Zapoznaj się z modułami w kursie i wypełnij test. Materiały należy przeglądać od modułu „Wstęp do szkolenia" zgodnie z kolejnością w kursie. Zwróć uwagę na symbole ukończenia z prawej strony modułów.
6. Po ukończeniu testu sprawdź swoją ocenę. Znajdziesz ją w kursie, w kategorii Administracja, gdzie znajduje się odnośnik do strony Oceny

Wszelkich informacji w powyższej sprawie udziela Dział Bezpieczeństwa i Higieny Pracy oraz Ochrony Przeciwpożarowej – tel. : (71) 375-24-89.

DODATKOWA IMMATRYKULACJA

Uwaga przyjęci na I rok studiów stacjonarnych I stopnia.
Dodatkowa immatrykulacja (wręczenie indeksów) odbędzie się 13 października o godz. 11.45 w s. 125. Obecność obowiązkowa!

UWAGA ŁACINA!

Wszyscy studenci filologii hiszpańskiej i francuskiej, którzy mają jakiekolwiek zaległości z łaciny proszeni są o jak najszybszy kontakt osobisty lub mailowy z lektorkami prowadzacymi zajęcia.

mgr I. Barnat - filologia francuska
mgr A. Krajczyk - filologia hiszpańska

INFORMACJE DLA STUDENTÓW I ROKU - STUDIA MGR

Szanowni Państwo!

Miło nam Państwa powitać na studiach drugiego stopnia w IFR. Poniżej zamieszczamy informacje organizacyjne dla I roku filologii francuskiej i filologii hiszpańskiej. Uprzejmie prosimy o zapoznanie się z nimi.

1) 30 września odbędzie się dla Państwa immatrykulacja w gmachu głównym Uniwersytetu (Aula Leopoldina, Pl. Uniwersytecki 1, wejście tak jak do muzeum uniwersyteckiego, godz. 9.00-10.30).

2) 5 października w godz. 11.30-13.00 odbędzie się szkolenie biblioteczne (czytelnia IFR, parter). Szkolenie jest obowiązkowe (z wpisem do indeksu).

3) Zaraz po nim (godz. 13.15, sala 3.1) odbędzie się spotkanie informacyjne z dyrekcją IFR, prowadzącymi seminaria magisterskie i opiekunką roku dr Justyną Nowicką justyna.nowicka@uwr.edu.pl Obecność na tym spotkaniu również jest obowiązkowa.

4) Plan zajęć dostępny jest TUTAJ.

5) Szkolenie BHP odbędzie się w formie nauczania na odległość (szczegóły podane zostaną w terminie późniejszym).

1) Krótkie spotkanie informacyjne z dyrekcją IFR (dr Moniką Grabowską), koordynatorem specjalizacji translatorskiej (drem Stefanem Kaufmanem) oraz opiekunem roku (drem Witoldem Ucherkiem) odbędzie się 2 października o 9.00 w sali 2.4. Obecność jest obowiązkowa.

2) Ewentualny test decydujący o przyjęciu na specjalizację translatorską odbędzie się 5 października.

3) Obowiązkowe szkolenie biblioteczne odbędzie się w czwartek 8 października w godzinach 10.00-11.30 w czytelni IFR (parter).

4) Obowiązkowe szkolenie z zakresu BHP oraz ochrony przeciwpożarowej będzie przeprowadzone w formie nauczania na odległość (szczegóły podane zostaną w terminie późniejszym).

5) Plan zajęć dostępny jest TUTAJ.

6) Opiekunem studentów I roku studiów magisterskich na kierunku filologia francuska jest dr Witold Ucherek witold.ucherek@uwr.edu.pl

INFORMACJE DLA STUDENTÓW I ROKU - STUDIA LICENCJACKIE

Szanowni Państwo!

Miło nam Państwa powitać w gronie naszych studentów. Poniżej zamieszczamy informacje organizacyjne dla I roku filologii francuskiej, filologii hiszpańskiej i italianistyki. Uprzejmie prosimy o zapoznanie się z nimi.

- Dnia 2 października o godz. 8. 15 w sali 2.2 odbędzie się spotkanie informacyjne z dyrekcją IFR oraz tutorką roku mgr Ewą Warmuz ewa.warmuz@uwr.edu.pl

- Zaraz po spotkaniu, o godz. 8.45, w salach 2.2, 3.2 i 4.8 przeprowadzony zostanie test podziału na grupy połączony z wypełnieniem ankiet dotyczących wcześniejszego przebiegu nauki języka francuskiego. Obecność wszystkich na zebraniu i teście jest obowiązkowa.

- Od godziny 10 do 15 odbędą się zajęcia z językoznawstwa wg prowizorycznego podziału na grupy, który zostanie przedstawiony na zebraniu.

- W godzinach 10.00-11.30 w czytelni będzie miało miejsce szkolenie biblioteczne dla 30 pierwszych osób z listy alfabetycznej.

- Szkolenie biblioteczne dla pozostałych studentów grup FL -I- 1A i FL-I-2A (ścieżka A) będzie miało miejsce w poniedziałek, 5 października, w godzinach 9.30-11.00 w czytelni IFR ( parter). Studenci ze ścieżki B, tj. grupy FL-I-3 i FL-I-4 odbędą je w piątek 9 października w godzinach 10.00-11.30, także w czytelni. Szkolenie jest obowiązkowe (z wpisem do indeksu).

- Od poniedziałku 5 października zajęcia odbywać się będą w grupach wyłonionych po sprawdzeniu testu.

- Plan zajęć dostępny jest TUTAJ

- Szkolenie BHP odbędzie się w formie nauczania na odległość (szczegóły podane zostaną na zebraniu).

- Przypominamy o uroczystej immatrykulacji w środę, 30 września o godz. 9.00 w Auli Leopoldyńskiej (Gmach Główny UWr.).

- Dnia 2 października o godz. 9.30 w sali 2.5 odbędzie się spotkanie informacyjne z dyrekcją IFR oraz tutorką roku dr Magdaleną Krzyżostaniak magdalena.krzyzostaniak@uwr.edu.pl

- Zaraz po spotkaniu, o godz. 10.00, w sali 2.5 przeprowadzony zostanie test pisemny dla osób ze znajomością języka hiszpańskiego (części: rozumienie ze słuchu, poprawność gramatyczna, rozumienie tekstu pisanego, wypowiedź pisemna), a od godziny 12.00 w sali 3.3 odbywać się będzie część ustna.

- Obecność wszystkich na zebraniu jest obowiązkowa. Udział w teście natomiast jest obowiązkowy dla wszystkich znających język hiszpański.

- Plan zajęć dostępny jest TUTAJ.

- Szkolenie biblioteczne dla studentów grup HL-I-1 i HL-I-2 (ścieżka A) będzie miało miejsce w środę, 7 października, w godzinach 10.15-11.45 w czytelni IFR (parter). Studenci ze ścieżki B, tj. grupa HL-I-3, odbędą je w czwartek 8 października w godzinach 12.00-13.30, także w czytelni. Szkolenie jest obowiązkowe (z wpisem do indeksu).

- Szkolenie BHP odbędzie się w formie nauczania na odległość (szczegóły podane zostaną w terminie późniejszym).

- Dnia 2 października w godzinach 8.15-9.15 w sali 3.1 odbędą się zajęcia skrócone z PNJW z mgr Gabriele La Rosą.

- W godzinach 9.30-10.00 w tejże sali 3.1 odbędzie się spotkanie informacyjne z tutorem roku dr Davide Artico d.artico@web.de Obecność na ćwiczeniach i na zebraniu jest obowiązkowa.

- Szkolenie biblioteczne będzie miało miejsce w środę 7 października w godzinach 12.30-14.00 w czytelni IFR (parter). Szkolenie jest obowiązkowe (z wpisem do indeksu).

- Szkolenie BHP odbędzie się w formie e-learningu (szczegóły podane zostaną w terminie pózniejszym).

- Plan zajęć dostępny jest TUTAJ.

ZAPISY NA ZAJĘCIA WYBIERANE (SEM. ZIMOWY 2015/2016)

Informujemy, że zapisy przez USOS na zajęcia wybierane w semestrze zimowym roku akademickiego 2015/2016 dla studentów filologii francuskiej, filologii hiszpańskiej i italianistyki (studia licencjackie i magisterskie stacjonarne) odbędą się w dniach od 28.09.2015 (od godz. 8.00) do 1.10.2015 (do godz 18.00).

 

Prosimy uważnie przeczytać informacje zamieszczone w zakładkach:

---> Filologia francuska

---> Filologia hiszpańska

---> Italianistyka 

 

Prosimy również zapoznać się z Zasadami zapisów na zajęcia wybierane w IFR.
 

W razie wątpliwości należy kontaktować się z tutorem danego roku i specjalności (szczegóły w zakładkach).

MIĘDZYNARODOWY FESTIWAL OPOWIADANIA

W dniach 26 września - 4 października odbędzie się we Wrocławiu jedenasta edycja Międzynarodowego Festiwalu Opowiadania. Koordynatorzy festiwalu pilnie poszukują wolontariuszy, studentów filologii hiszpańskiej do zajmowania się pisarzami hiszpańskojęzycznymi. Zainteresowanych prosimy o zgłaszanie się do koordynatorki zespołu MFO p. Dobromiły Jankowskiej: milka.jankowska@gmail.com , tel. 601 899 313)

INFORMACJA DLA NOWYCH STUDENTÓW

Informujemy, że uroczysta immatrykulacja wraz z wykładem inauguracyjnym dla nowoprzyjętych studentów na specjalności filologia francuska, filologia hiszpańska oraz italianistyka będzie miała miejsce 30 września 2015 r. w Auli Leopoldyńskiej Uniwersytetu Wrocławskiego (budynek główny) w godz. 9.00-10.30. Obecnosć obowiązkowa!

 

Wszystkich nowoprzyjętych studentów UWr. obowiązuje również szkolonie z zakresu BHP i p.poż. - INFORMACJA (terminy, zakres i tryb szkolenia).

XVIII DOLNOŚLĄSKI FESTIWAL NAUKI W IFR!

Zapraszamy na dwie prelekcje przygotowane przez naszych pracowników!
 1."Język francuski… na wrocławskim rynku pracy"
 Na szczęście, dawno już minęły te czasy, kiedy filolodzy francuscy musieli martwić się o swoje zatrudnienie po studiach. O, a może jeszcze bardziej martwili się o nie ich rodzice!!! Dzisiaj, w naszym nowoczesnym Wrocławiu, filolog francuski jest dosłownie rozchwytywany! Trudno uwierzyć?Kto przygląda się z bliska tej sytuacji, kto śledzi rynkowe trendy i zmiany – ten wie!
 Jak powiedziała na wiosnę tego roku jedna ze studentek filologii francuskiej, magistrantka: „Pani doktor, to ja teraz mam problem, bo trzy firmy czekają na mnie… i muszę wybrać. Zgłosiłam się na rozmowy kwalifikacyjne do firm, których oferty pracy stale nam Pani przesyła, i w trzech firmach pomyślnie przeszłam proces rekrutacyjny. Sprawdzali mój francuski, sprawdzali angielski, sprawdzili excela… i teraz zastanawiam się…, i chyba wybiorę po prostu firmę najbliższą mojego domu! W Kątach Wrocławskich!” Ta studentka była absolutnie szczera. Prawda jest taka, że aktualnie nie nadążamy z "produkowaniem" nowych filologów francuskich na rynek pracy, gdyż jest na nich wyjątkowy popyt. Prawdziwy boom po prostu! Owszem, mogą oni wyjechać z kraju, jeśli chcą, zaraz po studiach, spróbować nowego życia, nowych szans, ale pracę maja tutaj, i to bez żadnego szukania! To praca ich poszukuje!
 Na wykładzie pt. "Zielone światło dla filologów francuskich na wrocławskim rynku pracy", który poprowadzi dr Anna Kuźnik, koordynator praktyk zawodowych i specjalista ds. kontaktów z pracodawcami w Instytucie Filologii Romańskiej Uniwersytetu Wrocławskiego, będzie poruszana tematyka możliwego i rzeczywistego zatrudnienia absolwentów filologii francuskiej na wrocławskim rynku pracy, w oparciu o dane empiryczne zebrane z czterech ostatnich lat: 2011-2014.
 Serdecznie zapraszamy wszystkich zainteresowanych !
Zapisy: Anna.Kuznik@uwr.edu.pl (do 20/09/2015)
 Informacje dotyczące wykładu:
wtorek 22 września, 10:00-11:00
Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytetu Wrocławskiego
Plac biskupa Nankiera 4, sala 3.2. (II piętro)
 Program XVIII Dolnośląskiego Festiwalu Nauki do pobrania tutaj: XVIII_DFN_2015.pdf
Informacja o wykładzie dr Anny Kuźnik na stronie 16 programu.
 notatkę przygotowała: Anna Kuźnik
 

 
2. "Najmniejszy język świata. O atomach i cząsteczkach znaczenia raz jeszcze", dr Zuzanna Bułat-Silva
Czy wiecie, ile słów potrzeba, żeby wyrazić wszystko, co zostało powiedziane w dowolnym języku świata? Sto? A może tysiąc? Na wykładzie dowiecie się, ile słów liczy (i do czego może Wam się przydać) naturalny metajęzyk semantyczny Anny Wierzbickiej.
Serdecznie zapraszamy wszystkich zainteresowanych !
Informacje dotyczące wykładu:

wtorek 22 września, 11:30-12:30
Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytetu Wrocławskiego
Plac biskupa Nankiera 4, sala 3.2. (II piętro)
Program XVIII Dolnośląskiego Festiwalu Nauki do pobrania tutaj: XVIII_DFN_2015.pdf

MIĘDZYNARODOWA KONFERENCJA "AU CARREFOUR DES SENS"

Instytut Filologii Romańskiej zaprasza na drugą edycję międzynarodowej konferencji "Au carrefour des sens", która odbędzie się w dniach 29-30 września 2015 roku.

Zachęcamy do zapoznania się z PROGRAMEM KONFERENCJI.

 

Zapraszamy wszystkich zainteresowanych!

MIĘDZYNARODOWY DZIEŃ TŁUMACZA - HIERONIMKI W IFR

MIĘDZYNARODOWY DZIEŃ TŁUMACZA - HIERONIMKI W IFR

28.09.2015

Zapraszamy osoby zainteresowane tłumaczeniem na sesję "Tłumacz przysięgły w Polsce, we Francji i w Hiszpanii" oraz na wystawę tematyczną w holu Instytutu Filologii Romańskiej.

 

Program sesji

piątek 16 października 2015 roku, godz. 10.00-11.30, sala 4.8. (UWAGA: ZMIANA DATY Z 9 na 16 października)

Regina Solová, "Zawód tłumacza przysięgłego w Polsce. Co mówią przepisy? Co sądzą tłumacze?"
Ewa Warmuz, "Jak trudno być tłumaczem w sprawach karnych – ze wspomnień biegłej sądowej Sądu Apelacyjnego w Angers (Francja)"
Anna Kuźnik, Agata Pankow, "Wielowymiarowość tłumacza prawniczego i przysięgłego. Perspektywa hiszpańska"

 

Wystawa

od 30 września 2015 roku, hol Instytutu Filologii Romańskiej

"10 lat Ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego w Polsce"
oraz
"Laurence Dyèvre i Maryna Ochab laureatkami nagród dla tłumaczy w 2015 r."

 

(nadesłała: R. Solová, na stronie zamieściła: N. Paprocka)

 

babel

 

EGZAMIN POPR. - J.WŁOSKI B2, B2+, HISTORIA WŁOCH

Uprzejmie informujemy, że w związku ze zwolnieniem lekarskim dr. Davide Arico, egzamin poprawkowy z Drugiego j. romańskiego - j. włoskiego B2, B2+ i Historii Włoch odbędzie się 21 września br. wg godzin wcześniej ustalonych. W związku z tym, że egzamin odbędzie sie po za zakończeniu sesji popr. (protokoły w USOS zamykają się 10.09) prosimy studentów o składanie podań o przedłużenie sesji egzaminacyjnej bezpośrednio u dr Moniki Grabowskiej na konsultacjach lub sekretariacie. Podania te proszę złożyć do środy, 9 września br.

WARSZTATY Z PRZEDSIĘBIORCZOŚCI - NCBiR

Zapraszamy studentów IFR, którzy w roku akademickim 2014/2015 byli (lub nadal są) na ostatnich latach licencjackich i magisterskich studiów wszystkich naszych kierunków i specjalizacji (III FL, III HL, II FM i II HM), objętych programem profesjonalizacji Narodowego Centrum Badań i Rozwoju, do wzięcia udziału w warsztatach nt. przedsiębiorczości, które odbędą się w dniach 14 do 17 września 2015.

OSTATECZNE WYNIKI REKRUTACJI NA STUDIA W IFR

Ostateczne listy przyjętych w rekrutacji na studia stacjonarne I stopnia (licencjackie) na specjalnościach:

 

- FILOLOGIA FRANCUSKA

- FILOLOGIA HISZPAŃSKA

- ITALIANISTYKA

 

Kandydaci oznaczeni skrótem KKSS (kolejny kierunek studiów stacjonarnych) byli przyjmowani w ramach osobnego limitu przyjeć, który wynosił dla filologii francuskiej, hiszpańskiej i italianistyki odpowiednio: 21, 11 oraz 7 osób.

WYNIKI REKRUTACJI NA STUDIA W IFR PO II TURZE

Listy przyjętych po II turze rekrutacji na studia stacjonarne I stopnia (licencjackie) na specjalnościach:

 

- FILOLOGIA FRANCUSKA

- FILOLOGIA HISZPAŃSKA

- ITALIANISTYKA

 

W dniu 23 lipca została ogłoszona III (i ostatnia) tura rekrutacji na specjalności: filologia hiszpańska oraz italianistyka - status kwalifikacji prosimy sprawdzać na indywidualnych kontach w uniwersyteckim systemie IRK (www.irka.uni.wroc.pl). Rekrutacja na filologię francuską została definitywnie zakończona.

 

Kandydaci oznaczeni skrótem KKSS (kolejny kierunek studiów stacjonarnych) byli przyjmowani w ramach osobnego limitu przyjeć, który wynosił dla filologii francuskiej, hiszpańskiej i italianistyki odpowiednio: 18+3, 10+1 oraz 5+2 osób.

Limit przyjęć dla specjalności filologia francuska został zwiększony do 101 osób (w tym 21 KKSS).

 

Przyjmowanie dokumentów w III turze:

- filologia hiszpańska - piątek (10.00-11.00) oraz poniedziałek(17.00-18.00)

- italianistyka - piątek, poniedziałek (10.30-11.30)

DODATKOWA REKRUTACJA NA STUDIA W UWr.

Rozpoczęła się dodatkowa rekrutacja na niektóre kierunki stacjonarnych studiów licencjackich. By wziąć w niej udział, trzeba zarejestrować się w systemie Internetowej Rejestracji Kandydatów (IRK). Rekrutacja trwa również na studia II stopnia oraz studia niestacjonarne. 

 

Rejestracja na stacjonarne studia I stopnia i jednolite magisterskie zakończyła się 2 lipca i do tego czasu w Internetowej Rejestracji Kandydatów odnotowano 23 tys. zgłoszeń, z czego ok. 20 tys. na studia I stopnia stacjonarne i jednolite magisterskie. Po I turze naboru limit miejsc wypełnił się na licencjackich studiach stacjonarnych na kierunkach: administracja, komunikacja wizerunkowa i mikrobiologia. Na te trzy kierunki oraz te, na których limit miejsc wypełni się po III turze naboru, nie będzie rekrutacji dodatkowej. Natomiast tam, gdzie zostaną wolne miejsca, będzie można rejestrować się w rekrutacji dodatkowej ustalanej indywidualnie na każdym kierunku – w kilku przypadkach rekrutacja już została otwarta.

 

Szczegóły w linku: http://www.uni.wroc.pl/wiadomości/rekrutacja/rozpoczęła-się-dodatkowa-rekrutacja.

 

JEDNOCZEŚNIE INFORMUJEMY, ŻE NA SPECJALNOŚCI FILOLOGIA FRANCUSKA, FILOLOGIA HISZPAŃSKA ORAZ ITALIANISTYKA NIE PRZEWIDUJE SIĘ DODATKOWEGO NABORU.

WYNIKI REKRUTACJI NA STUDIA W IFR PO II TURZE

Listy przyjętych po II turze rekrutacji na studia stacjonarne I stopnia (licencjackie) na specjalnościach:

 

- FILOLOGIA FRANCUSKA

- FILOLOGIA HISZPAŃSKA

- ITALIANISTYKA

 

W dniu 23 lipca została ogłoszona III (i ostatnia) tura rekrutacji na specjalności: filologia hiszpańska oraz italianistyka - status kwalifikacji prosimy sprawdzać na indywidualnych kontach w uniwersyteckim systemie IRK (www.irka.uni.wroc.pl). Rekrutacja na filologię francuską została definitywnie zakończona.

 

Kandydaci oznaczeni skrótem KKSS (kolejny kierunek studiów stacjonarnych) byli przyjmowani w ramach osobnego limitu przyjeć, który wynosił dla filologii francuskiej, hiszpańskiej i italianistyki odpowiednio: 18+3, 10+1 oraz 5+2 osób. Limit przyjęć dla specjalności filologia francuska został zwiększony do 101 osób (w tym 21 KKSS).