
Dane kontaktowe
Zakład Językoznawstwa Francuskiego
Pracownia Dydaktyki Języka Francuskiego - kierownik
tel. (71) 375 26 96
e-mail: monika.grabowska@uwr.edu.pl
Konsultacje
Publikacje
2015
GRABOWSKA Monika, „Prezentacja multimedialna na studiach neofilologicznych – skuteczna technika autonomizacji czy strategia unikania wysiłku ? ”, [w:] Autonomia w nauce języka obcego – techniki, strategie, narzędzia, pod red. Mirosława Pawlaka, Konin – Kalisz – Poznań, Wydawnictwo Państwowej Wyższej Szkoły Zawodowej w Koninie, 2015, s. 95-112. – Bibliogr. – Streszcz. w jęz. ang. Seria : „Wokół kompetencji” ISBN 978-83-65038-16-6
GRABOWSKA Monika, „Le niveau C2 – enfant terrible du CECR”, [w:] Enseignement / apprentissage du français face aux défis de demain, sous la dir. de Magdalena Sowa, Lublin, Werset, 2015, s. 95-107. - Bibliogr. - Streszcz. w jęz. ang.
GRABOWSKA Monika, PAPROCKA Natalia, (red.) Romanica Wratislaviensia, 62, 2015, 155 s. – Bibliogr. przy rozdz. – Streszcz. w jęz. ang. przy rozdz. (Tyt. numeru : “Noms propres : mode(s) d’emploi”) (AUW nr 3637) S. 7-9 : Présentacion (Monika Grabowska et Natalia Paprocka)
GRABOWSKA Monika, „Le prénom en cours de français – exemple du film Entre les murs de Laurent Cantet, Romanica Wratislaviensia, 62, 2015, s. 11-35. – Bibliogr. – Streszcz. w jęz. ang. (Tyt. numeru : “Noms propres : mode (s) d’emploi”)
2014
GRABOWSKA Monika, „Dans quell sens parler de la politesse dans la correspondence officielle? (exemple du podanie polonaise et de ses équivalents fonctionnels français)”, Orbis Linguarum, Vol. 41 (2014), 41-54. - Bibliogr.
(Tyt. numeru : “Au carrefour des sens”)
2013
GRABOWSKA Monika, “L’appréhension de l’Autre dans l’interaction: le cas des formes d’adresse dans le roman Madame de Antoni Libera”, Romanica Wratislaviensia, 60, 2013, 45-54. - Bibligr. - Streszcz. w jęz. ang. (Tyt. numeru: Altérités, contrastes, transferts, sous la réd. d’Elżbieta Biardzka, Justyna Łukaszewicz) (AUW nr 3507). Bezpośredni dostęp do tekstu także na stronie : http://rwr.wuwr.pl/category Link zweryfikowany – 14.10.2013
GRABOWSKA Monika, „La politesse de la ville de Breslau de l’entre-deux-guerres dans les romans policiers de Marek Krajewski et son reflet dans les traductions françaises (à l’exrmple des forms adressatives)”, Syneries Pologne, nº 10, 2013, 69-79. - Bibligr. - Streszcz. w jęz. ang. (Tyt. numeru: Résonances de la traduction : literature, culture, histoire) Bezpośredni dostęp do tekstu także na stronie: http://ressources-cla.univ-fcomte.fr/gerflint/Pologne10/pologne10.html Link zweryfikowany – 28.06.2013
2012
GRABOWSKA Monika, „Formy adresatywne jako element interkulturowej kompetencji interakcyjnej i dyskursywnej w świadomości studentów języka francuskiego”, Neofilolog, Nr 38/2, 2012, 165-181. – Bibliogr. – Streszcz. w jęz. ang.
GRABOWSKA Monika, “Le traducteur vu par son auteur”, w: Figure(s) du traducteur, sous la red. d’Elżbieta Skibińska, Wrocław, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 2012, s. 51-64. - („Romanica Wratislaviensia”, 59), (AUW nr 3389). – Bibliogr. – Streszcz. w jęz. ang.
GRABOWSKA Monika, „Réflexion sur la consecration par la traduction (à partir de l’exemple d’auteurs polonaise contemporains et de leurs traducteurs)”, Traduire : revue française de la traduction, Nº 226, 2012, s. 59-71. – Bibliogr. (Tyt. numeru: Face au miroir)
2011
BIAŁEK Edward, GRABOWSKA Monika, TOMICZEK Eugeniusz, [red], Orbis Linguarum, vol. 37, Dresden - Wrocław, Neisse Verlag, Wydawnictwo ATUT, 2011, s. 567. – Bibliogr. – Streszcz. w jęz. ang. przy rozdz.
GRABOWSKA Monika, „Formes d’adresse au service de la politesse: une approche interculturelle polono-française”, hrgs. von Edward Białek, Monika Grabowska und Eugeniusz Tomiczek, Orbis Linguarum, vol. 37, Dresden - Wrocław, Neisse Verlag, Wydawnictwo ATUT, 2011, 55-69. – Bibliogr. – Streszcz. w jęz. ang.
GRABOWSKA Monika, La formation interculturelle des étudiants des etudes romanes – evidence ou défi? // W: Études françaises dans la société du XXI siècle : Défis et perspectives / sous la dir. de Elżbieta Biardzka. - Łask : Oficyna Wydawnicza Leksem, 2011. - (Prace Naukowe Akademickiego Towarzystwa Romanistów Polskich "Plejada" ; 5). – s. 45-57. – Bibliogr.
2008
GRABOWSKA Monika, „Interpretacja błędów w dydaktyce języków obcych – otwarte granice autonomii nauczyciela : (na przykładzie języka francuskiego)”, in: Autonomia w nauce języka obcego: co osiągnęliśmy i dokąd zmierzamy?, red. Mirosław Pawlak, Poznań, Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu; Kalisz, Wydawnictwo Państwowej Wyższej Szkoły Zawodowej w Koninie, 2008, 445-454. – Bibliogr. – Streszcz. w jęz. fr.
GRABOWSKA Monika, „Kilka uwag o wykrywaniu błędów w nauczaniu języka francuskiego”, Języki Obce w Szkole, 1, 2008, 55-60.
GRABOWSKA Monika, „La politesse dans la didactique du FLE à l’exemple de prises de contact et de voeux (approche interculturelle polono-française), in : Francophonie et interculturalité, sous la direction de Jerzy Lis, Teresa Tomaszkiewicz, Łask, Oficyna Wydawnicza Leksem, 2008, 51-60. – Bibliogr. („Plejada ” : Prace naukowe Akademickiego Towarzystwa Romanistów Polskich ; 2)
2007
GRABOWSKA Monika, (red.), Le verbe dans tous ses états, Wrocław, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 2007, s. 157 („Romanica Wratislaviensia”, LIV), (AUW nr 2941). – Bibliogr. przy rozdz . - Streszcz. rozdz. w języku ang. – Art. w jęz. fr., wł. i hiszp.
GRABOWSKA Monika, „Le participe présent dans la didactique du français langue étrangère”, in: Le verbe dans tous ses états, red. Monika Grabowska, Wrocław, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 2007, 47-65 („Romanica Wratislaviensia”, LIV), (AUW nr 2941). – Bibliogr. – Streszcz. w jęz. ang.
GRABOWSKA Monika, „Introduction”, in: Le verbe dans tous ses états, red. Monika Grabowska, Wrocław, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 2007, 7-9 („Romanica Wratislaviensia”, LIV), (AUW nr 2941). – Bibliogr. – Streszcz. w jęz. ang.
2006
GRABOWSKA Monika, “Romans Żyda i panny z dworku. O formułach adresatywnych w powieści Bogiń i jej francuskim przekładzie”, in: Konwicki i tłumacze, red. Elżbieta Skibińska, Łask, Oficyna Wydawnicza Leksem, 2006, 311-323. – Bibliogr. – Streszcz. w jęz. ang i fr.
GRABOWSKA Monika, “Les stratégies adressives au service de la satire sociale dans Victor ou les enfants au pouvoir de Roger Vitrac„, in : Dialogic Language Use / Dimensions du dialogisme / Dialogischer Sprachgebrauch, ed. by / éd. par / hrsg. von / Irma Taavisainen, Juhani Härmä & Jarmo Korhonen, Helsinki, Societé Néophilologique, 2006, 415-429 (“Mémoires de la Société Néophilologique de Helsinki„, LXVI)
GRABOWSKA Monika, “Ranek, wieczór, dzień i rok w języku francuskim„, Języki Obce w Szkole, 3, 2006, 34-41.
GRABOWSKA Monika, “La ville fantastique de Boris Vian (d’après L’Écume des Jours)”, in: Traduire la ville, ed. Jerzy Brzozowski, Kraków, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, 2006, 39-45 (Romanica Cracoviensia)
GRABOWSKA Monika, “La compétence textuelle en philologie romane”, in: Vers une nouvelle dimension des études romanes, dous la dir. de Teresa Tomaszkiewicz, Łask, Oficyna Wydawnicza LEKSEM, 2006, 103-114.
GRABOWSKA Monika, “Graffiti, blog, podcasting, sms, chat ... quelques réflexions sur la communication des jeunes”, in: Mélanges de langue et de literature offerts au Professeur Eugeniusz Ucherek, red. Elżbieta Biardzka, Wrocław, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 2006, 67-80 („Romanica Wratislaviensia”, LIII, (AUW nr 2848)
2005
GRABOWSKA Monika, “Ewaluacja w dydaktyce języka francuskiego – sprawozdanie z seminarium magisterskiego”, Języki Obce w Szkole, 6 (grudzień) 2005, 253-260. - Bibliogr.
GRABOWSKA Monika, “Fałszywi przyjaciele”, Języki Obce w Szkole, 3 (maj-czerwiec), 2005, 253-260. - Bibliogr.
GRABOWSKA Monika, “L’interaction et la politesse dans les roman de Boris Vian et leur traduction polonaise”, Romanica Wratislaviensia, LI I, 2005, 39-52. (AUW nr …..)
GRABOWSKA Monika, “Apprivoiser la littérature francophone – vers une découverte méthodique et autonome”, in : Promouvoir la Langue française. Recherches et Formation en Langues-Cultures, coord. Małgorzata Pamuła, Sylvains les Moulins, Gerflint, 2005, 141-150 (Synergies Pologne. Revue de la Didactologie des Langues des Cultures, 1, 2005)
GRABOWSKA Monika, “Francuzi w oczach polskich licealistów”, in: Grzeczność nasza i obca, red. Małgorzata Marcjanik, Warszawa, Wydawnictwo Trio, 2005, 25-42.
2004
GRABOWSKA Monika, “Quelques remarques sur la place des pronoms de la troisième personne dans l’interaction verbale”, Romanica Wratislaviensia, LI, 2004, 33-47. (AUW nr 2667)
GRABOWSKA Monika, “Konwencje grzecznościowe w dydaktyce języków obcych: Europejski system opisu kształcenia językowego a rzeczywistość (na przykładzie języka francuskiego), in: Formy i normy stosowności..., red. Janusz Maciejewski, Warszawa, Wydawnictwo DiG, 2004, 349-388 (“Napis”, Seria X).
GRABOWSKA Monika, “W trosce o rozwój autonomii uczniowskiej: propozycja lekcji dla uczniów liceum”, Języki obce w szkole, 6, 2004, 197-202.
GRABOWSKA Monika, “Kujmy się, kujmy, bo cwaje dostaniemy – szkoła w Ferdydurke i w jej przekładzie na język francuski”, in: Gombrowicz i tłumacze, red. Elżbieta Skibińska, Łask, Oficyna Wydawnicza Leksem, 2004, 37-51.
GRABOWSKA Monika, “La politesse et l’interaction dans l’enseignement du FLE”, in: La linguistique romane en Pologne : millésime 2004, red. Krzysztof Bogacki, Teresa Giermak-Zielińska, Łask, Oficyna Wydawnicza Leksem, 2004, 55-62.
GRABOWSKA Monika, “Tekst literacki na lekcji języka obcego : od autonomii nauczyciela do autonomii ucznia”, in: Autonomia w nauce języka obcego, red. Mirosław Pawlak, Poznań-Kalisz, Wydział Pedagogiczno-Artystyczny UAM, 2004, 302-310.
GRABOWSKA Monika, “La grammaire est une chanson douce...”, Języki obce w szkole, 4, 2004, 87-91.
2003
GRABOWSKA Monika, “Le tutoiement et le vouvoiement dans la perspective didactique”, Romanica Wratislaviensia, L, 2003, 17-30.
GRABOWSKA Monika, “Accro à... l’aiguille et au fil”, Le français dans le monde, 327, 2003, 79-80.
GRABOWSKA Monika, “Passé composé/ imparfait – problem typu tekstu”, Języki Obce w Szkole, 4, 2003, 113-115.
GRABOWSKA Monika, „Jak podręczniki języka francuskiego przedstawiają zagadnienie tutoiement i vouvoiement – obserwacje wstępne”, in: Problemy lingwistyki i nauczania języków obcych, red. Hanna Miatliuk, Krzysztof Bogacki, Hanna Komorowska Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku, 2003, 189-196.
2002
GRABOWSKA Monika, „Champ sémasiologique du verbe szarpać. L’adaptation de l’algorithme CIPreST au lexique verbal polonais”, Romanica Wratislaviensia, XLVIII, 2002, 49-62.
GRABOWSKA Monika, „Formy adresatywne se francuskim przekładzie Kompleksu polskiego Tadeusza Konwickiego, in: Język – Stereotyp – Przekład, Wrocław, , Dolnośląskie Wydawnictwo Edukacyjne, 2002, 85-96, (Orbis Linguarum, 13).
GRABOWSKA Monika, „Le monde viril dans Kompleks polski de Tadeusz Konwicki et dans sa traduction française. Analyse des formes adressives”, Romanica Wratislaviensia, LXIX, 2002, 19-34.
GRABOWSKA Monika, „O potrzebie obcowania z dziełem literackim w nauczaniu dwujęzycznym”, Języki Obce w Szkole, 6 (235), grudzień 2002, 65-67.
GRABOWSKA Monika, „Typy tekstów – ćwiczenia dla klas dwujęzycznych francusko-polskich”, Języki Obce w Szkole, 6 (235), grudzień 2002, 133-139.
GRABOWSKA Monika, „Wykorzystanie techniki wideo na lekcjach języka obcego. Sprawozdanie ze szkolnych obozów językowych”, Języki Obce w Szkole, 6 (235), grudzień 2002, 210-216.
2001
GRABOWSKA Monika, „Mniej wiedzy, więcej umiejętności”, Polonistyka, 1 (381), styczeń 2001, 17-23.
GRABOWSKA Monika, „Streszczenie, dyskusja i lektura metodyczna w języku francuskim – od erudycji do kompetencji”, Języki Obce w Szkole, 3 (225), maj 2001, 29-38.
1998
GRABOWSKA Monika, „Autour de l’idée de violence – problèmes de la délimitation du champ sémantique et lexical”, Romanica Wratislaviensia, XLV, 1998, 7-14.
GRABOWSKA Monika, „Le multilexique comparatif de Jacques François – présentation de la méthode”, Romanica Wratislaviensia, XLV, 1998, 15-22.