
Détails de contact
Konsultacje
Publikacje
2015
GOSTKOWSKA Kaja, “De Saussure retrouvé, relu, revisité? Lectures de ses écrits en Pologne après 1989”, [w:] Vingt cinq ans après... Traduire dans une Europe en reconfiguration, sous la dir. de Elżbieta Skibińska, Regina Solová, Kaja Gostkowska, Paris, Orizons, 2015, 77-89. – Bibliogr. - Streszcz. w jęz. ang. i fr.
SKIBIŃSKA Elżbieta, SOLOVÁ Regina, GOSTKOWSKA Kaja, (red), Vingt cinq ans après... Traduire dans une Europe en reconfiguration, Paris, Orizons, 2015, s. 422. – Bibliogr i streszcz. przy rozdz.
S. 19-26 : “Avant-propos” – Elżbieta Skibińska
GOSTKOWSKA Kaja, Język – kultura – technologia. Rozwój polskiej i francuskiej terminologii biomedycznej, Warszawa, Oficyna Naukowa, 2015, s. 272. Bibliogr. – Streszcz. w jęz. franc.
GOSTKOWSKA Kaja, „La voix de Benveniste et les voies (parfois sinueuses) de saréception en Pologne”, [w :] Translating the Voices of Theory = La Traduction des voix de la théorie, sous la dir. Isabelle Génin, Ida Klitgård, Montréal, Éditions québécoises de l’œuvre, 2015, s. 89-109. – Bibliogr. - Streszcz. w jęz. ang. i fr. (“Vita traductiva” ; vol. 8)
2014
GOSTKOWSKA Kaja, “Terminy językoznawcze w więzieniu systemu – na przykładzie terminów uzywanych przez de Saussure’a i ich polskich odpowiedników”, Roczniki Humanistyczne, Tom LXII, zeszyt 8, 2014, s. 49-64. – Bibliogr. – Streszcz. w jęz. ang. i fr. (Tyt. numeru: “Lingwistyka korpusowa i translatoryka”)
2012
GOSTKOWSKA Kaja, “Figure invisible ou le traducteur sans le savoir. Sur un aspect du discours rapporté dans les textes biomédicaux français et polonais”, w: Figure(s) du traducteur, sous la red. d’Elżbieta Skibińska, Wrocław, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 2012, s. 361-371. - („Romanica Wratislaviensia”, 59), (AUW nr 3389). – Bibliogr. – Streszcz. w jęz. ang.
GOSTKOWSKA Kaja, „Terminy językoznawcze w tłumaczeniu na język polski. Na przykładzie terminów wprowadzonych przez Émile’a Benveniste’a”, in: Termin w językoznawstwie, pod red. Doroty Brzozowskiej i Władysława Chłopickiego, Kraków, Tertium, 2012, 325-335 („Język a komunikacja ; 31). – Bibliogr.
2011
GOSTKOWSKA Kaja, „Les terminologies française et polonaise du genie biomédical face au défi de la diversité”, in: Passeurs de mots, passeurs d’espoir : lexicologie, terminologie et traduction face au défi de la diversité. Actes des Huitièmes Journées scientifiques du Réseau du chercheurs “Lexicologie, terminologie, traduction”, Lisbonne, 15-17 octobre 2009, sous la dir. de Marc Van Campenhoudt, Teresa Lino, Rute Costa, Paris, Éditions des archives contemporaines, 2011, 139-149.
2010
GOSTKOWSKA Kaja, „Jak powstaje polska terminologia biomedyczna”, in: Język polski: nowe wyzwania językoznawcze, pod red. Joanny Dybiec i Grzegorza Szpila, Kraków, Tertium, 2010, 211-220 („Język a komunikacja ; 27). – Bibliogr.
GOSTKOWSKA Kaja, „Fantastyczny los Lemowych neologizmów (na podstawie dwóch francuskich przekładów Cyberiady”, in: Lem i tłumacze, pod red. Elżbiety Skibińskiej i Jacka Rzeszotnika, Kraków, Księgarnia Akademicka, 2010, s. 167-178.
GOSTKOWSKA Kaja, „Le transfert des termes entre les disciplines scientifiques: sur l’exemple du genie biomédical”, in: Les choses, les notions, les noms : le terme dans tous ses états , sous la réd. de Stefan Kaufman, Wrocław, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 2010. – 47-58 („Romanica Wratislaviensia”, 57), (AUW nr 3228). – Bibliogr. – Streszcz. w jęz. ang
2009
KUŹMIŃSKA Kaja, „Approche interdisciplinaire de la terminologie biomédicale : une possibilité ou une nécessitté?”, in: La perspective interdisciplinaire des études francophones, sous la dir. de Anna Kieliszczyk, Ewa Pilecka, Łask, Oficyna Wydawnicza LEKSEM, 2009, 52-58. – Bibliogr.
KUŹMIŃSKA Kaja, “Les emprunts dans la langue spécialisée d’aujourd’hui : analyse comparative de la terminologie française et polonaise du génie biomédical”, in : Methods of lexical analysis : theoretical assumptions and practical applications, eds. Krzysztof Bogacki, Joanna Cholewa, Agata Rozumko, Białystok, Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku, 2009, 277-285. – Bibliogr. – Streszcz. w jęz. ang.