Aktualności

BUDDY SYSTEM (ERASMUS +) NA UWR

 

Szanowni Państwo,

Studentów, którzy już uczestniczyli w programie Erasmus+ (ale i wszystkich innych zainteresowanych) zachęcamy do udziału w Buddy System Uniwersytetu Wrocławskiego - w ramach programu przydzielamy przyjezdnym studentom z wymiany chętnych do pomocy studentów z Wrocławia - w ten sposób staramy się nie tylko wspierać gości z wymiany w ich pierwszych chwilach w Polsce, ale też budować relacje międzykulturowe i pracować na rzecz integracji studentów zagranicznych we Wrocławiu.

Link do formularza zgłoszeniowego: https://forms.gle/NF6F2WDGqdg9p3L19

oraz link do podstrony Biura Współpracy Międzynarodowej na temat Buddy Systemu https://international.uni.wroc.pl/en/incoming-exchange-students/buddy-sy...

Z poważaniem,

Zespół IFR

TERMINY EGZAMINÓW W SEMESTRZE ZIMOWYM

 

TERMINY EGZAMINÓW W SEMESTRZE ZIMOWYM - ROK AKADEMICKI 2020/2021

FILOLOGIA FRANCUSKA

I rok, studia licencjackie

PNJF (ścieżka A), ustny, 8 i 9 lutego, godz. 9.00, Teams; koordynator egzaminu: dr Patrycja Krysiak
 egzamin poprawkowy 22 lutego, godz. 9.00, Teams

Literatura francuska - wykład (ścieżka A i B), ustny, 4 i 5 lutego, godz. 8.00, Teams; dr hab. Maja Pawłowska, prof. UWr 

egzamin poprawkowy 23 lutego, godz. 9.00, Teams 

 

GOJF – fonetyka (ścieżka A i B), 12.02.2021, godz. 11.00, Teams, dr Stefan Kaufman
egzamin poprawkowy 17.02, godz 11 i Teams

II rok, studia licencjackie

PNJF (ścieżka A), pisemny, 8 lutego, godz. 9.00, on-line; koordynator egzaminu: dr Joanna Kotowska-Miziniak
 egzamin poprawkowy 22 lutego, godz. 9.00, on-line

Literatura francuska - wykład (ścieżki A+B), ustny, Teams

 

- piątek, 5.02: 9.00-16.00

- środa, 10.02: 9.00-16.00

- czwartek, 11.02: 9.00-16.00

- egzamin poprawkowy : piątek, 22.02: 9.00

Język łaciński (ścieżka B)  5 II 2021r., pisemnie przez Outlook (dla chętnych wersja ustna online przez Teams, w terminach indywidualnych), godz. 12:00.
  egzamin poprawkowy 17 II br., godz. 12:00, forma jw.

III rok, studia licencjackie

PNJF, pisemny, 8 lutego, godz. 9.00, on-line; koordynator egzaminu: dr Aleksander Wiater
 egzamin poprawkowy 22 lutego, godz. 9.00, on-line

Literatura francuskapisemny, 9 lutego, godz. 10.00 – 12.00, on-line: Teams, dr Joanna Jakubowska 
 egzamin poprawkowy 23 lutego, godz. 10.00-12.00 , on-line: Teams
 

I rok, studia magisterskie

Kierunki badań językoznawczych, ustny, poniedziałek 8 lutego 2021 r., godz. 8.30 – 13.00;  wtorek 9 lutego 2021 r., godz. 8.30 – 13.00, dr hab. Witold Ucherek
 egzamin poprawkowy: poniedziałek 22 lutego 2021 r., godz. 
9.00 – 10.00 

II rok, studia magisterskie

PNJF, pisemny, 8 lutego, godz. 9.00, on-line; koordynator egzaminu: dr Natalia Likus
 egzamin poprawkowy 22 lutego, godz. 9.00, on-line

FILOLOGIA HISZPAŃSKA

I rok, studia licencjackie

Wiedza o Hiszpanii12.02.2021, godz. 10.00, pisemny, platforma Teams
 egzamin poprawkowy - 19.02, godzina i forma jw.

II rok, studia licencjackie

GOJH – morfologia I,  pisemny, 8.02.2021 godz. 15:00-16:30, platforma Teams,  dr Joanna Popowicz
  egzamin poprawkowy , 22.02.2021 godz. 15:00-16:30 

Zarys historii literatury hispanoamerykańskiej, pisemny,  10.02, godz.10.00, MS Teams, dr Aleksander Trojanowski

egzamin poprawkowy 17.02, godz. 10.00

 

III rok, studia licencjackie

PNJH:

 Termin podstawowy:
 5 lutego, godz. 9:00, pisemny, Teams
 8 i 9 lutego, godz. 9:00, ustny, Teams

 Termin poprawkowy:

 22 lutego, godz. 9:00, pisemny, Teams

 23 lutego, godz. 9:00, ustny, Teams

 

GOJH – syntaksa, 4.02.2021 r., godz. 12:00, egzamin pisemny, Teams
 egzamin poprawkowy 17.02.2021 r., godz. 12:00

I rok, studia magisterskie

Współczesne kierunki badań literackich,  Termin podstawowy:

 9 lutego, godz. 9:00, pisemny, Teams, dr Łukasz Smuga

 

 Termin poprawkowy:

 17 lutego, godz. 9:00, pisemny, Teams

 

ITALIANISTYKA

II rok, studia licencjackie

Język łaciński, 5 lutego godz. 11.00, poprawkowy: 18 lutego godz. 11.00

II rok, studia licencjackie

Język łaciński5 lutego , godz. 9.00, poprawkowy: 18 lutego , godz. 9.00 

Przedmioty dowolnego wyboru, kształcenie modułowe: PRZYGOTOWANIE DO ZAWODU NAUCZYCIELA

Arcydzieła sztuki hiszpańskiej5. 02. o godz. 11, Teams, dr Małgorzata Wyrzykowska
 egzamin poprawkowy 17.02. 2021 o godz. 11.

Dydaktyka j. francuskiego, pisemny, 4 lutego, godz. 12.00, on-line; dr Aleksander Wiater

egzamin poprawkowy 23 lutego, godz. 10.00, on-line

Dydaktyka j. hiszpańskiego, 5.02., godz. 10.00, pisemny, platforma Teams egzamin poprawkowy- 19.02, godz. 11.00, forma jw.

Pedagogika dla nauczycieli 5.02.2021 godz. 15.00, forma pisemna na platformie E-EDU UWr, mgr Marzena Tkocz

egzamin poprawkowy: 19.02.2021  godz. 15.00. 

Psychologia dla nauczycieliczwartek 4. lutego w godzinach 12.00-12.30, mgr Katarzyna Gucwa

 

 

 

WZAJEMNA POMOC STUDENCKA, CZYLI JĘZYKOWY TANDEM

 

Drogie Studentki i drodzy Studenci!

Z radością informujemy o nowej inicjatywie Pracowni Dydaktyki Języka Francuskiego. Rusza wzajemna pomoc studencka czyli językowy Tandem!

Zapraszamy wszystkich studentów filologii francuskiej I i II stopnia z (bardzo) dobrą znajomością języka francuskiego do podzielenia się swoimi umiejętnościami i swoją wiedzą ze studentami, którzy potrzebują wsparcia. Podczas takich indywidualnych zajęć możliwości pracy są różnorodne: konwersacje, pomoc w zadaniach domowych, ćwiczenie gramatyki i leksyki, dzielenie się pasją do kultury francuskiej...

Pamiętajcie, że Tandem językowy to układ dwukierunkowy i każdy coś z niego wyniesie. Dla tutorów będzie to okazja do odkrycia i rozwijania zdolności pedagogicznych, a dla początkujących - możliwość spotkania rówieśnika i wzrost postępów w nauce. Tandem jest, bez wątpienia, dla obydwu stron świetnym sposobem na podszkolenie umiejętności językowych.

Jeśli chcecie zostać tutorami, swoje zgłoszenia kierujcie na adres mailowy: aleksander.wiater@uwr.edu.pl, podając terminy dyspozycyjności (dzień tygodnia wraz z godziną) i liczbę studentów, którym gotowi jesteście pomóc. Liczymy na to, że wielu z Was wygospodaruje chwilę, dzięki której zdobędzie cenne doświadczenie, a przy tym pomoże innym.

Kliknij TUTAJ, aby znaleźć Tandem.

Strona Tandemu

VII EDYCJA KONKURSU "TRADUCTEUR EN HERBE"

 

W sobotę 19 grudnia 2020 roku odbyła się w Instytutcie Filologii Romańskiej VII edycja konkursu tłumaczeniowego dla licealistów "Traducteur en herbe". Uczniowie VIII Liceum Ogólnokształcącego im. Bolesława Krzywoustego we Wrocławiu z oddziałami dwujęzycznymi (francusko-polskimi) tłumaczyli krótkie humorystyczne opowiadanie "Liste" ze zbioru Pressé, pressé Bernarda Friota. Spośród dwunastu przekładów przygotowanych w grupach trzyosobowych jury w składzie: Alicja Łaska, Agnieszka Matejko, Anna Mizerkiewicz, Sandra Olczak, Aleksandra Uliasz, Aleksandra Żyłka-Boissard (I rok studiów magisterskich, specjalność translatorska), obradujące pod kierunkiem dr Patrycji Krysiak, wyłoniło zwycięzców konkursu:

I miejsce - drużyna Ajaccio: Amelia Kopacz, Anna Migocka i Iga Surkont

II miejsce - drużyna Bordeaux: Aleksandra Siwołowska, Angelika Ściana i Paweł Wierzbicki

III miejsce - drużyna Rouen: Barbara Berkowska, Julia Franczuk i Karolina Jodkowska

Jury przyznało również nagrody specjalne dla uczennic, które wzięły udział w konkursie po raz trzeci: Julii Franczuk i Karoliny Jodkowskiej.

Serdecznie gratulujemy!

Podczas obrad jury uczniowie uczestniczyli w warsztatach pt. „Współczesne oblicza zawodu tłumacza”, przeprowadzonych przez dr Kaję Gostkowską oraz dr Reginę Solovą. Uczniowie dowiedzieli się m.in., czym zajmuje się tłumacz przysięgły, jakie są rodzaje tłumaczenia ustnego oraz co to jest lokalizacja.

Serdeczne podziękowania składamy Annie Dubaniowskiej, wicedyrektor VIII LO, za pracę przy organizacji konkursu oraz za obecność podczas wydarzenia.

Dziękujemy też studentkom filologii francuskiej, które wspaniale sprawdziły się w roli jurorek.

A oto oryginał oraz zwycięskie tłumaczenie autorstwa drużyny Ajaccio, w którym - mimo zmiany płci narratora - zespołowi udało się doskonale oddać obecny w tekście francuskim humor oraz zachować naturalny i swobodny styl przy jednoczesnej dbałości o poprawność językową:

ORYGINAŁ - PRZEKŁAD

Na zdjęciu poniżej: trzy zwycięskie drużyny.

Komitet organizacyjny konkursu:

 

Komitet organizacyjny

mgr Anna Dubaniowska, dr Kaja Gostkowska, dr Patrycja Krysiak, dr hab. Natalia Paprocka, dr Regina Solová, dr Aleksander Wiater

 

PROGRAM

9.30: powitanie uczestników i ogłoszenie zasad konkursu (MS Office 365, Teams)

9.45-11.30: tłumaczenie

11.30-11.45: przerwa

11.45-12.45: warsztaty przekładoznawcze: „Współczesne oblicza zawodu tłumacza”, dr Kaja Gostkowska i dr Regina Solová

12.45-13:00 przerwa

13:00: ogłoszenie wyników konkursu

 

PLAKAT (plik PDF do pobrania)

 

Linki do informacji o niektórych poprzednich edycjach: rok 2014, rok 2016, rok 2017, rok 2018.

*traducteur en herbe = młody/początkujący/przyszły tłumacz
herbe - dosł. trawa
en herbe - [En parlant d'une pers.] Qui se destine (à un emploi, à une carrière), qui est ou paraît destiné (à un état). Synon. futur, en puissance (źródło:
TLFi)

II MIEJSCE W FINALE KONKURSU "TŁUMACZE NA E-START!"

 

Błażej Kamiński, student III roku filologii francuskiej, zajął II miejsce w finale 8. edycji Konkursu lingwistycznego „Tłumacze na e-start” organizowanego przez Agencję Tłumaczeń i Szkołę Języków Obcych Skrivanek (sekcja niemiecka). Nagrodą są płatne praktyki zawodowe w dziale tłumaczeń firmy.

Serdecznie gratulujemy sukcesu!

W finale w sekcji angielskiej wzięły udział także trzy studentki I roku studiów magisterskich filologii francuskiej: Kasjana Kowalska, Sylwia Krzywonos i Alicja Łaska.

Przypominamy także o sukcesie naszych studentek sprzed roku: 7. edycja konkursu lingwistycznego "Tłumacze na start!"

ZALICZANIE SEMESTRU ZIMOWEGO I SESJA

 

Ponieważ zbliża się koniec semestru, prosimy o zapoznanie się z PLANEM NA UDANĄ SESJĘ oraz o dopilnowanie wszelkich formalności.

PLAN NA UDANĄ SESJĘ

1. Pilnuję terminarza kolokwiów i prac. To mój rozkład jazdy na najbliższe tygodnie.

2. Pod koniec semestru muszę podpiąć przedmioty - zwykle około 4 tygodnie przed sesją. Niezbędne szczegóły znajdę na stronie USOSweb, w zakładce "podpięcia". Ewentualne braki lub niezgodności w zapisach, w tym różnice programowe, zgłaszam do p. Anny Terleckiej-Łuszczek (anna.terlecka-luszczek@uwr.edu.pl), najpóźniej do 8 stycznia 2021.

3. Do końca okresu zajęć dydaktycznych, czyli do 3 lutego 2020, muszę uzyskać zaliczenia przedmiotów.

4. Sprawdzam, czy moja ocena jest już w USOS-ie – mam na to 3 dni robocze po wpisaniu zaliczeń. Jeśli ocena jest niewłaściwa lub wcale jej nie ma – jak najszybciej kontaktuję się z prowadzącym zajęcia.

5. Jeśli okazuje się, że z przyczyn niezawinionych przeze mnie nie zdążę uzyskać zaliczenia z jakiegoś przedmiotu przed końcem zajęć w semestrze, to:

a. Ze strony Wydziału Filologicznego pobieram Podanie o przedłużenie zaliczenia przedmiotu oraz załącznik, w którym prowadzący będzie mógł mejlowo wyrazić swoją zgodę.

b. Wypełnione podanie wraz ze zgodą prowadzącego przesyłam:
- do dr Justyny Wesołej (justyna.wesola@uwr.edu.pl), jeśli studiuję kierunek filologia hiszpańska,
- do dr hab. Natalii Paprockiej (natalia.paprocka@uwr.edu.pl), jeśli studiuję kierunek filologia francuska lub italianistyka.

Po wyrażeniu zgody zastępcy dyrektora przekażą podanie do dziekanatu oraz do mojej wiadomości.

c. Kopię podania z wyrażoną zgodą przekazuję prowadzącemu i ustalam termin zaliczenia tak, aby uzyskać ocenę do 16 lutego 2020.

6. Mam prawo do zdawania egzaminów w dwóch terminach: w sesji egzaminacyjnej i poprawkowej.

7. Jeśli z powodu choroby nie mogę przystąpić do któregoś z egzaminów w sesji egzaminacyjnej, niezwłocznie usprawiedliwiam swoją nieobecność (na podstawie stosownego zaświadczenia) u egzaminatora lub dyrektora ds. studenckich (por. & 29. pkt 7 Regulaminu studiów).

8. Trzy dni robocze po wpisaniu ocen ze zdanych egzaminów sprawdzam, czy na moim koncie w USOS-ie wszystko się zgadza. Jeśli jakiejś oceny brakuje lub jest ona błędna, jak najszybciej zwracam się do prowadzącego.

9. Jeśli z ważnych powodów, które mogę udokumentować, nie mogę przystąpić do egzaminu w sesji poprawkowej lub ten egzamin był dla mnie pierwszym terminem, składam podanie o przedłużenie sesji poprawkowej:

a. Pobieram i wypełniam odpowiedni formularz ze strony Wydziału Filologicznego.

b. Dołączam zaświadczenie lekarskie lub inny dokument poświadczający zaistniałą sytuację.

c. Przesyłam te dokumenty do dr Justyny Wesołej lub dr hab. Natalii Paprockiej, które zaopiniują moją prośbę i przekażą ją do dziekanatu.

d. Z kopią podania i potwierdzeniem zgody z dziekanatu zgłaszam się do egzaminatora, aby ustalił mi dodatkowy termin egzaminu.

10. Do trzech dni po zdaniu egzaminu w sesji poprawkowej sprawdzam, czy moja ocena została poprawnie wpisana do USOS-u.

RYNEK PRACY - INFORMACJE DLA STUDENTÓW

 

Szanowni Państwo,
zapraszamy do zapoznania się z materiałami dotyczącymi przedmiotu „Rynek pracy”
<Link>

Z poważaniem,

Zespół IFR.

PONOWNE OTWARCIE BIBLIOTEKI I CZYTELNI IFR

Od poniedziałku (30.11) biblioteka i czytelnia w IFR otwierają się po przerwie. Oczywiście w reżimie sanitarnym. Przypominamy, że osoby z oznakami infekcji (uporczywy kaszel, trudności w oddychaniu, podwyższona temperatura, złe samopoczucie) proszone są o odłożenie wizyty w bibliotece IFR na inny czas. Wszystkie dotychczasowe zasady (zapisy, zamawianie książek, rezerwacja miejsca w czytelni) oraz godziny otwarcia biblioteki pozostają bez zmian.

Zapisy do biblioteki IFR (dotyczy studentów pierwszego roku studiów licencjackich oraz magisterskich) w dalszym ciągu prowadzone są on-line. Zainteresowani proszeni są o wypełnienie mailowo „Karty zapisu” i przesłanie go na adres biblioteki (bifr@uwr.edu.pl) oraz zgłoszenie się do biblioteki z legitymacją studencką i kartą zobowiązań.

Zamówienia książek odbywają się na dotychczasowych zasadach:

  • Zamówienia prosimy składać wyłącznie mailowo, z co najmniej jednodniowym wyprzedzeniem, przesyłając na adres bifr@uwr.edu.pl wiadomości mailowej zawierającej autora i tytułu książki, jeśli książka jest widoczna w katalogu on-line BUWr, można podać także sygnaturę.
  • Katalog kartkowy jest wyłączony z użytku dla czytelników. Dostęp do katalogu mają wyłącznie pracownicy biblioteki. W razie potrzeby, prosimy o zgłoszenie się o pomoc do dyżurującego bibliotekarza.
  • W katalogu on-line Biblioteki Uniwersyteckiej (https://katalog.bu.uni.wroc.pl/search/query?theme=system) widoczne są jedynie książki zakupione po 2000 roku. Można tam sprawdzić sygnaturę książki i wpisać ją przy tytule zamawianej mejlowo książki
  • Odbiór książek i wypisanie rewersów odbywa się w 1.3 w godzinach jej otwarcia.
  • Oddawane książki przechodzą siedmiodniową kwarantannę, co może ograniczyć dostępność niektórych pozycji.
  • Osoby chcące skserować/zeskanować materiały (rozdziały, fragmenty książek) na miejscu, proszone są o wskazanie stron i pozostawienie książki w bibliotece IFR. Odbiór zamówionych kopii w punkcie ksero w budynku IFR.
  • Stanowiska wypożyczeń i zwrotów są regularnie odkażane, pracownicy Biblioteki IFR zaopatrzeni są w rękawiczki oraz maski lub przyłbice.

Prosimy o stosowanie się do poleceń pracowników Biblioteki IFR, w szczególności dotyczących dopuszczalnej liczby osób w pomieszczeniu, mających na względzie zapewnienie bezpiecznego dystansu między czytelnikami.

Z ZIEMI WŁOSKIEJ DO POLSKIEJ 2020!

 

Zapraszamy na bezpłatne internetowe seminarium kuchni regionalnej polskiej i włoskiej organizowane przez Fundację KONTATTO & MIKROGRANTY.

Po Molise i Sardynii przyszedł czas na Toskanię!

W niedzielny poranek będziemy mieli okazję zaprezentować specyficzne aspekty tradycji jednego z najsłynniejszych regionów świata, regionu włoskiego, w którym króluje sztuka renesansu!
W trakcie spotkania online Francesca, łącząc sie z nami ze Sienny, nauczy nas gotować gnocchi. Tymczasem we Wroclawiu Ela pokaże, jak przyrządzać kluski śląskie według przepisu swojej babci. Spotkanie wzbogacą ciekawe dyskusje, udział wezmą goście specjalni: prof. Justyna Łukaszewicz z Instytutu Filologii Romańskiej i prezes Towarzystwa im. Dantego Alighieri we Wrocławiu Gianluca Olcese. Do imprezy dołączy też smakowity gość-niespodzianka: miód!

Do zobaczenia na Zoom w niedzielę 22 listopada od 11.00 do 13.00! Możesz zarejestrować się i otrzymać link umożliwiający dostęp do wydarzenia, wysyłając wiadomość e-mail na adres fundacjakontatto@gmail.com

Więcej informacji, filmy i ciekawostki można znaleźć na facebooku na oficjalnej stronie oraz w grupie -Fundacja Polsko Włoska Kontatto!

Do zobaczenia wkrótce!

L’incontro didattico culturalculinario è bilingue e gratuito! Dopo Molise e Sardegna è arrivato il momento della Toscana!

Domenica mattina avremo l’occasione di presentare alcuni aspetti peculiari della tradizione di una delle regioni più famose del mondo, la regione italiana del Rinascimento!

In collegamento diretto con Siena, Francesca ci insegnerà a cucinare gli gnocchi, mentre in Polonia mostreremo come devono essere preparati i kluski slaskie secondo la ricetta della nonna di Elżbieta. L’incontro sarà arricchito da diversi interventi letterari, in particolare avremo la straordinaria partecipazione della prof.ssa Justyna Lukaszewicz dell’Istituto di Filologia Romanza e del presidente della Società Dante Alighieri di Breslavia Gianluca Olcese.

Inoltre l’evento sarà condito da un altro ospite a sorpresa, il miele! Vi aspettiamo su Zoom domenica 22 Novembre dalle 11 alle 13! Potrete iscrivervi e ricevere il link per accedere all’evento mandando una email a fundacjakontatto@gmail.com

Per maggiori informazioni, video e curiosità ci trovate su facebook nella pagina ufficiale e nel gruppo -Fundacja Polsko Włoska Kontatto!

A presto!

TARGI PRACY UWR

 

Studenci i studentki! Absolwentki i absolwenci!

Zapraszamy Was na Targi Pracy i Praktyk KAMPUS KARIERY, które w tym roku będą dostępne Was - on-line - przez pięć dni!

Wśród Wystawców znajdziecie firmy z branż: IT, prawniczej, tłumaczeniowej, biotechnologicznej, medycznej, e-commerce, FMCG i doradczej.

W pierwszym dniu przygotujemy Was do spotkań z Pracodawcami na webinariach dotyczących radzenia sobie ze stresem w czasie poszukiwania pracy oraz zrobienia świetnego wrażenia na rekrutujących. Opowiemy też o niezwykłym Programie mentoringowym i skąd wziąć fundusze na własną firmę.

Od 23 listopada będziecie mieli możliwość uczestniczyć w 21. webinariach!

Harmonogram webinariów i zapisy znajdują się pod linkiem: https://biurokarier.uwr.edu.pl/wydarzenia/wirtualne-targi-pracy-i-prakty...

Do zobaczenia!

-------------------------------------------

link do wydarzenia na FB:
https://www.facebook.com/events/959908254500007

PRAKTYKI ZAWODOWE II FM i II HM – 16/11/2020

 

Szanowni Studenci II FM i II HM,

Aby móc przekazać Wam wszystkie informacje nt. zaliczenia przedmiotu obowiązkowego „Praktyka zawodowa" (120 godzin, 2 ECTS, ostatni semestr studiów magisterskich), zapraszam wszystkich zainteresowanych na spotkanie informacyjne w poniedziałek, 16/11/2020, 17:30-18:30 na aplikacji Microsoft Teams.

Osoby, które jeszcze nie zainteresowały się tym przedmiotem, powinny zrobić to jak najszybciej. W zasadzie jest czas do odbycia tych praktyk do końca maja 2021.

Wszystkie aktualne informacje są tutaj: http://www.ifr.uni.wroc.pl/pl/filologia-francuska-i-hiszpanska

Przed uczestnictwem w tym zebraniu informacyjnym należy przeczytać treści zawarte na tej stronie internetowej.

Przedmiot "Praktyka zawodowa" będzie czynny w USOSIE tylko w semestrze letnim 2020/2021. Trzeba przypilnować, aby znaleźć się na tej liście USOS na początku semestru letniego.

- Osoby, które, będąc na studiach magisterskich, robią zagraniczne praktyki ERASMUS+, muszą tylko wypełnić ankietę online dot. efektów kształcenia (link do ankiety poniżej) i przesłać mi na maila zeskanowany Traineeship  Certificate z opinią o ich stażu wydana przez tamtejszego tutora.

- Osoby, które robią dodatkową specjalizację nauczycielską, muszą tylko wypełnić ankietę online dot. efektów kształcenia (link do ankiety poniżej), a ich ocena z praktyk zawodowych zostanie mi podana pod koniec semestru letniego przez ich opiekuna praktyk pedagogicznych na podstawie oceny z praktyk pedagogicznych.

Link do ankiety online dot. efektów kształcenia (obowiązkowa dla wszystkich): https://goo.gl/forms/zA4DAGVYh19ZLS2w2

Kto już skończył praktyki (120 godzin), może (powinien) już wypełnić tę ankietę.

Bardzo Was proszę, nie czekajcie z załatwieniem wszystkich formalności na ostatni moment, tylko zabierzecie się za to jak najszybciej.

Zanim napiszecie do mnie maila z jakimś pytaniem, proszę, sprawdźcie, czy nie ma informacji na ten temat na stronie internetowej dot. praktyk zawodowych (link podałam wyżej).

Zapraszam na zebranie informacyjne!!!

Notatkę przygotowała: dr Anna Kuźnik

O KOBIETACH W LITERATURZE, KULTURZE I JĘZYKU

 

Zapraszamy wszystkich zainteresowanych na cykl wykładów online pracowników i doktorantów Instytutu Filologii Romańskiej UWr, którzy wspólnie zastanawiać się będą nad miejscem, rolą i znaczeniem kobiet w literaturze, sztuce, kulturze i języku na przestrzeni dziejów.


O KOBIETACH W LITERATURZE, KULTURZE I JĘZYKU


Środa, 4 listopada 2020, godz. 18.00-19.00

dr Tomasz Wysłobocki: Dlaczego kobieta nie może zostać rewolucjonistką? Wolność, równość i braterstwo nie dla Francuzek

Deklaracja praw człowieka i obywatela z 1789 roku jasno stanowiła, że „WSZYSCY LUDZIE rodzą się i pozostają wolni i równi wobec prawa”, jednakże szybko okazało się, że kobiety są z tych zapisów wyłączone. Jak to się stało i jakich argumentów używali politycy, żeby Francuzkom czynnego udziału w rewolucyjnej polityce zabronić, a przez to odebrać im prawo do kształtowania nowej, republikańskiej rzeczywistości? Jak wyglądała dyskusja na ten temat i czy była jednomyślna? – oto niektóre pytania, na które będę próbował odpowiedzieć.

Czwartek, 5 listopada 2020, godz. 18.00-19.00

dr Katarzyna Woźniak: Jedna, żadna i sto tysięcy. Włoszka jako medium

Odżegnywanie się w latach osiemdziesiątych ubiegłego wieku od tarantyzmu jako praktyki ludowej i próby jego reprezentacji można interpretować między innymi jako odwracanie wzroku od problemu miejsca kobiety we włoskim społeczeństwie. W XX w. postęp technologiczny i społeczny nie szedł bowiem w parze z emancypacją Włoszki. Luigi Pirandello w dramacie Tak jest, jak się państwu zdaje, a Franka Rame w monodramach poświęconych kobietom świetnie uchwycili to zjawisko.

Piątek, 6 listopada 2020, godz. 18.00-19.00

dr Łukasz Smuga: Celebrytki i cwaniary, czyli kobiety na wojennej ścieżce w trylogii powieściowej Terenciego Moixa

Na trylogię kobiecą Terenciego Moixa (1942-2003) składają się trzy kampowe powieści wydane w latach 90 ("Garras de astracán", "Mujercísimas" oraz "Chulas y famosas") i najeżone licznymi stereotypami dotyczącymi płci. Znajdziemy w nich femmes fatales w stylu Alexis z "Dynastii", kobiety biznesu, artystki flamenco, lesbijki z powołania, wreszcie matki, żony i kochanki. Napisane w przewrotnym stylu, przywodzącym na myśl "Kobiety na skraju załamania nerwowego" Pedra Almodóvara, powieści te obnażają mechanizmy wytwarzania płci kulturowej. W swoim wystąpieniu omówię sposób, w jaki autor wykorzystuje stereotypy płciowe oraz kampowy humor, aby wydrwić heteroseksistowskie postawy i tradycyjnie rozumiane role płciowe.

Wtorek, 10 listopada 2020, godz. 18.00-19.00

dr Tomasz Wysłobocki: Kobieta oczami filozofów francuskiegoOświecenia

Filozofowie oświecenia chętnie pisali na temat kobiet i dla kobiet – w końcu salony literackie były wówczas prowadzone przez Francuzki, wiele z nich stało się prawdziwymi mecenaskami sztuk i nauk, a społeczeństwo francuskie uważano powszechnie za takie, w którym kobiety cieszyć się mogą bardzo rozległą jak na owe czasy wolnością i wysoką pozycją społeczną. Gdy się jednak przyjrzeć temu, co filozofowie-mężczyźni na temat kobiet pisali, łatwo dojdzie się do wniosku, że nie potrafili oni wyzbyć się pewnych przesądów ciążących na “przedstawicielkach płci”, jak wówczas powszechnie o kobietach mówiono

Czwartek, 12 listopada 2020, godz. 18.00-19.00

prof. Beata Baczyńska: Królewny i aktorki. Kobiety w teatrze hiszpańskim Złotego Wieku

Aktorki odegrały niezwykle istotną rolę w historii teatru hiszpańskiego Złotego Wieku. W 1634 roku Calderón de la Barca i Antonio Coello napisali sztukę dla Maríi de Córdoba pt. „Yerros de naturaleza y aciertos de la fortuna”, w której heroina, królewna Matilde, siostra bliźniaczka królewicza o imieniu Poliodor, każe zgładzić potajemnie brata, aby objąć rządy w Polsce po śmierci ich ojca...

Wtorek, 17 listopada 2020, godz. 18.00-19.00

prof. Justyna Łukaszewicz: Beatrycze (Dantego), Laura (Petrarki)... Czy w historii literatury włoskiej kobiety zapisały się tylko jako muzy?

Subiektywny przegląd historii literatury włoskiej pozwala wyłowić kilka mocno brzmiących kobiecych głosów reprezentujących różne epoki:

    Compiuta Donzella (XIII w.) – krytyka i opór,
    Isabella di Morra (XVI w.) – los i petrarkizm,
    Isabella Andreini (XVI/XVII w.) – sukces i afirmacja,
    Grazia Deledda (XX w.) – lokalne i uniwersalne.

W swoim wystąpieniu prof. Łukaszewicz przedstawi kilka wątków z życia i twórczości czterech autorek, od poetki ze znakiem zapytania po powieściopisarkę-noblistkę, ukazując ich (literackie) odpowiedzi na męski świat (literatury).

Czwartek, 19 listopada 2020, godz. 18.00-19.00

dr hab. Helena Duffy: "Zjedz banana, Kochanie" – kobiety w czasach Zagłady

Przez wiele lat po wojnie uważano, że żydowskie kobiety i żydowscy mężczyźni cierpieli w zasadniczo w taki sam sposób w czasie Zagłady. Późne lata 80., kiedy to amerykańskie badaczki po raz pierwszy zwróciły uwagę na różnice w doświadczeniach kobiet i mężczyzn uwarunkowane płcią, wniosły zmianę do tej narracji. Należy dodać, że studia powstałe w owym czasie wywołały ostry sprzeciw zarówno ze strony mężczyzn, jak i kobiet.

W swoim wykładzie Helena Duffy opowie, jak literatura Holokaustu przedstawia związek między płcią biologiczną i kulturową a doświadczeniem Zagłady. W szczególności skoncentruje się na ich biologicznej roli jako matki i społecznie ukształtowanej roli jako głównej opiekunki dzieci na szanse kobiet na przetrwanie opresji. Opowie również o rozdźwięku między powieściowym obrazem wyzwań związanych z macierzyństwem a dominującym dyskursem historiograficznym, odnosząc się przy tym do dychotomii esencjalizm-społeczny konstruktywizm oraz do problematycznego stosunku feminizmu do macierzyństwa.

Wtorek, 24 listopada 2020, godz. 18.00-19.00

dr Patrycja Krysiak: Kobieta w języku - czy polszczyzna i francuszczyzna dyskryminują kobiety? cz. 1

W centrum naszego zainteresowania znajdą się tym razem same języki - nasz ojczysty i ten, który z zapałem studiujemy i badamy w naszym Instytucie. Dyskutować będziemy o feminatywach (nazwach żeńskich), czyli rzeczownikach o żeńskim rodzaju gramatycznym, nazywających kobiety. Czy są one kontrowersyjne? Jeśli tak, to z jakiego powodu? Czy wszystkie feminatywa budzą kontrowersje? Czy w świecie frankofońskim zdarzają się równie gorące i agresywne dyskusje zwolenników i zwolenniczek konsekwentnej feminizacji nazw osobowych, jak te, które znamy z naszego podwórka? Jaka jest historia nazw żeńskich i czy zawsze były one przedmiotem zażartych sporów?

Czwartek, 26 listopada 2020, godz. 18.00-19.15

prof. Maria Chantry: W niewieścim ciele męski duch. Pentezytea i Wanda - kobiety waleczne w literaturze łacińskiej polskiego renesansu

Od najdawniejszych czasów Amazonki, piękne i egzotyczne, znane ze swojej wojowniczości, potrafiły fascynować i wzbudzać podziw, ale także podejrzliwość i niechęć; stanowiły też wyzwanie dla mężczyzn. Również w literaturze renesansu widać próby reinterpretacji i aktualizacji mitu o Amazonkach. Pentezylea, królowa Amazonek, jest bohaterką tytułową łacińskiej tragedii Szymona Szymonowica. Co więcej, okazuje się, że również my, Sarmaci, mamy nasza rodzimą Amazonkę, Wandę, której Jan Kochanowski poświęcił elegię.

Wtorek, 1 grudnia 2020, godz. 18.00-19.15

dr Patrycja Krysiak: Kobieta w języku - czy polszczyzna i francuszczyzna dyskryminują kobiety? cz. 2

W centrum naszego zainteresowania znajdą się tym razem same języki - nasz ojczysty i ten, który z zapałem studiujemy i badamy w naszym Instytucie. Dyskutować będziemy o feminatywach (nazwach żeńskich), czyli rzeczownikach o żeńskim rodzaju gramatycznym, nazywających kobiety. Czy są one kontrowersyjne? Jeśli tak, to z jakiego powodu? Czy wszystkie feminatywa budzą kontrowersje? Czy w świecie frankofońskim zdarzają się równie gorące i agresywne dyskusje zwolenników i zwolenniczek konsekwentnej feminizacji nazw osobowych, jak te, które znamy z naszego podwórka? Jaka jest historia nazw żeńskich i czy zawsze były one przedmiotem zażartych sporów?

Czwartek, 3 grudnia 2020, godz. 18.00-19.15

dr Tomasz Szymański: Czy „wynalazca socjalizmu” był feministą? Pierre Leroux a sprawa kobiet

Pierre Leroux w roku 1834 wprowadził do dyskursu publicznego we Francji wyraz 'socialisme' w opozycji do słowa 'individualisme'. Jako społeczny utopista i przekonany republikanin szukał on trzeciej drogi między 'absolutnym socjalizmem' a 'absolutnym indywidualizmem'. Niemało miejsca w swojej twórczości poświęcił kobietom, zwłaszcza w książkach „De l’égalité” [O równości] (1838) oraz „Discours sur la situation actuelle de la société” [Rozprawa o obecnym stanie społeczeństwa] (1847), gdzie stwierdza: „La société n’a rien à imposer aux femmes” [Społeczeństwo nie ma prawa czegokolwiek narzucać kobietom]. Leroux, pisząc o kondycji kobiet, wchodzi w polemikę nie tylko ze św. Pawłem, Augustynem czy ultrakonserwatywnym Josephem de Maistre’em, ale także z postępowym wydawałoby się Micheletem, awangardą jaką stanowili saint-simoniści czy anarchistą Proudhonem. Czy można jednak powiedzieć o nim, że był feministą? A jeśli tak, to w jakim znaczeniu? Wykład będzie próbą udzielenia odpowiedzi na te pytania poprzez ukazanie poglądów Leroux na tle epoki oraz w świetle jego relacji z kobietami: znanymi (George Sand) i mniej znanymi (Louise Julien).

Wtorek, 15 grudnia 2020, godz. 18.00-19.15

dr Małgorzata Kolankowska: Między dziennikarstwem i literaturą – intertekstualny dialog Rosy Montero i Marii Skłodowskiej-Curie

Co łączy hiszpańską dziennikarkę i pisarkę, Rosę Montero, oraz polską badaczkę Marię Skłodowską-Curie? W jaki sposób doszło do "spotkania" tych dwóch niezwykłych kobiet, które w znaczący sposób wpłynęły na kształtowanie się świadomości społecznej w swoich czasach? Co chciałyby dziś przekazać innym przedstawicielkom swej płci? Na te i inne pytania odpowie Małgorzata Kolankowska, pokazując, co dzieje się na styku dziennikarstwa i literatury.

Czwartek, 17 grudnia, godz. 18.00-19.15

Chelo Álvarez-Stehle (spotkanie w j. angielskim):‘Women on the edge: courage against violence’. Speak out against sexual violence

Spotkanie-wywiad z Chelo Álvarez-Stehle, hiszpańsko-amerykańską dziennikarką, z którą porozmawiamy o jej filmie dokumentalnym pt. ‘Sands of silence: waves of courage’, wielokrotnie nagradzanym na całym świecie. W reportażu tym przeplatają się historie różnych kobiet mierzących się z przemocą w Ameryce Łacińskiej, Azji i Europie. Spotkanie poprowadzi dr Małgorzata Kolankowska. UWAGA! Autorka zgodziła się udostępnić swój film na dobę przed spotkaniem. Zainteresowane osoby prosimy o przesłanie adresu mailowego, na który wyślemy link z dostępem do filmu (na adres: kolankowska.malgorzata@gmail.com). Zachęcamy do wcześniejszego obejrzenia dokumentu i włączenia się w dyskusję.

 

LINK DO WYDARZENIA NA FACEBOOKU

BEZPOŚREDNI LINK DO SPOTKANIA W APLIKACJI TEAMS (Spotkania mają charakter otwarty - może w nich uczesticzyć każdy chętny za pośrednictwem podanego linku. Osoby nieposiadające aplikacji Teams mogą również dołączyć przy pomocy tego linku - najlepiej wtedy korzystać z przeglądarki Microsoft Edge lub Chrome)

Kolejne spotkania w ramach cyklu odbywać się będą we wtorki i czwartki o godz. 18.00 na platformie TEAMS. Szczegóły programu podamy wkrótce.

WYKŁAD ON-LINE PROF. KIMBERLEY REYNOLDS / 4.11.2020

Centrum Badań Literatury dla Dzieci i Młodzieży Uniwersytetu Wrocławskiego zaprasza na trzeci wykład z serii „Kontrowersyjne wymiary literatury dla dzieci”

Prof. Kimberley Reynolds
Beneath the Big Top: controversial dimensions of circus stories

Wykład (w języku angielskim) rozpocznie się 4 listopada 2020 o godz. 18.00 na platformie MS Teams. Osoby, które zarejestrowały się na poprzednie wykłady, który odbyły się 23 września i 14 października, mogą po prostu dołączyć do kolejnego wykładu na Teams. Pozostałe osoby zainteresowane wzięciem udziału w wykładzie prosimy o kontakt mailowy w terminie do 3 listopada na adres: barbara.kalla@uwr.edu.pl

Kimberley Reynolds jest profesorką literatury dziecięcej w School of English Literature, Language and Linguistics na Uniwersytecie Newcastle w Wielkiej Brytanii. W 2013 roku otrzymała nagrodę International Brothers Grimm Award za wkład w badania nad literaturą dla dzieci. Jednym z przedmiotów jej badań jest cyrk i jego obecność w literaturze.

Wykład pt. „Beneath the Big Top: controversial dimensions of circus stories”  poświęcony jest motywowi cyrku w literaturze dziecięcej od XIX wieku do współczesności. W swoim wystąpieniu prof. Reynolds dowodzi, że współczesne literackie wyobrażenia cyrku nie odbiegają znacznie od tych sprzed ponad stu lat. Mimo zmiany naszego postrzegania instytucji cyrku, jak również istotnych zmian w jej funkcjonowaniu, cyrk jest nadal obecny w literaturze dziecięcej. Nieustannie prowokuje dyskusje na temat kontrowersyjnych wymiarów kultury.

PLAKAT DO POBRANIA

INFORMACJA O WYDARZENIU NA STRONIE UWr

Poprzednie wykłady z cyklu dostępne są na kanale youtube Centrum Badań Literatury Dzieci i Młodzieży.

28 PAŹDZIERNIKA 2020 - DZIEŃ REKTORSKI

 

Szanowni Państwo,

publikujemy komunikat Rektora UWr z 27 października 2020 r. w sprawie wprowadzenia dnia rektorskiego wolnego od zajęć dydaktycznych w Uniwersytecie Wrocławskim.

Komunikat

Wersja angielska

Z poważaniem,

Zespół IFR.

POLSKI WYBÓR NAGRODY GONCOURTÓW - WERDYKT JURY

 

Decyzją jury złożonego ze studentów filologii romańskiej z 12 polskich uczelni laureatem tegorocznej nagrody "Polski wybór Nagrody Goncourtów" został Hervé Le Tellier za powieść "L'anomalie". Werdykt ogłoszono w sobotę 24 października 2020 roku podczas Festiwalu Conrada w Krakowie.

Uniwersytet Wrocławski reprezentowała pani Aleksandra Uliasz z I roku studiów magisterskich filologii francuskiej.

W uzasadnieniu werdyktu studenckie jury podkreśliło, że tegoroczną nagrodę „Polski wybór Nagrody Goncourtów” otrzymuje Hervé Le Tellier za powieść "L'anomalie" za "przewrotne połączenie logiki i absurdu zarówno formy jak i treści, wywołujące u czytelnika niepokój i niezrozumienie, które, jak pisze sam autor, przewyższa wiedzę, inteligencję i geniusz". „Wyróżniając się formą "L’anomalie" zadaje pytanie o granice naszego pojmowania świata. Każe zastanowić się, czy nie jesteśmy tylko symulacją z przemyśleń Nicka Bostroma…” - wskazano w uzasadnieniu.

Francuska Nagroda Goncourtów to jedno z najważniejszych wyróżnień literackich nad Sekwaną przyznawane od 1903 roku. Od 1998 roku. z inicjatywy Instytutu Francuskiego w Krakowie jury złożone ze studentów filologii romańskiej z 12 polskich uczelni wybiera najlepszą francuską powieść spośród tytułów nominowanych przez Akademię Goncourtów. W tym roku nagroda została przyznana po raz dwudziesty trzeci.

W historii nagrody trzy razy wybór w Polsce i Francji się pokrył: w 2004 r., gdy wygrał Laurent Gaude, w 2008 r. kiedy zwyciężył afgański pisarz mieszkający we Francji Atiq Rahimi i w 2010 r. gdy triumfował Michel Houellebecq.

Film przygotowany przez Instytut Francuski w Krakowie, w którym studenci jurorzy polskiego Goncourta ogłaszają swój werdykt

KONKURS LINGWISTYCZNY "TŁUMACZE NA E-START"

 

Szkoła językowa i Agencja tłumaczeń Skrivanek Sp. z o.o. organizuje 8. edycję Konkursu lingwistycznego „Tłumacze na e-start”. W tym roku oba etapy konkursu odbędą się w formie zdalnej, uczestnicy będą tłumaczyć teksty o tematyce biznesowej z języka angielskiego lub niemieckiego

Organizatorzy konkursu oferują bardzo atrakcyjne nagrody: nagroda główna to 3-miesięczne praktyki zdalne i płatne w Skrivanku.

Osoby, które chciałyby wziąć udział w konkursie, proszone są o zgłaszanie się do dr Kai Gostkowskiej, najpóźniej do środy 28 października (mail: kaja.gostkowska@uwr.edu.pl).

Więcej informacji TUTAJ (plik PDF do pobrania)

Regulamin konkursu do wglądu TUTAJ (plik PDF do pobrania)

LIST DZIEKANA WYDZIAŁU FILOLOGICZNEGO DO STUDENTÓW

 

Szanowni Państwo/Drodzy Studenci,

Walka z sytuacją pandemiczną, zmieniającą się z dnia na dzień, a czasami z godziny na godzinę, trwa.

Próbujemy zachować równowagę pomiędzy zachowaniem bezpieczeństwa i normami epidemiologicznymi a ciągłością pracy, szczególnie administracyjnej. Uwierzcie, że sytuacja nie jest prosta, codziennie otrzymuję informacje o kolejnych osobach, które powinny się izolować, które trafiają na kwarantannę czy (co najsmutniejsze) okazują się osobami, u których potwierdzono zarażenie COVID-19 – zarówno studentach, jak prowadzących oraz pracownikach administracji. Rozumiem, że się niecierpliwicie, bo chcielibyście już mieć legitymację, zaświadczenie, zgodę czy inny dokument. Ale – po pierwsze – spójrzcie czasami w lusterko i zapytajcie samych siebie, czy Wy jesteście bez winy – czy byliście wtedy, gdy powinniście być (na przykład w dniach, w których wydawane były legitymacje) i czy Wy sami przestrzegaliście wszystkich terminów, których przestrzegać powinniście. A po drugie – dajcie nam też chwilę, pracujemy nad wypracowaniem różnych rozwiązań, które będą najlepsze w tej trudnej sytuacji, ale jednocześnie bezpieczne ze zdrowotnego i prawnego punktu widzenia.

Na razie udało nam się (przynajmniej na ten moment) rozwiązać problem niepodpisanych do tej pory umów ze studentami niestacjonarnymi.

Na stronie Wydziału pojawiła się informacja, którą znajdziecie pod tym linkiem.

Przeczytacie tam, że możliwe jest przesłanie skanu Waszej umowy. Mam nadzieję, że instrukcja do jej wypełnienia jest klarowna. Wszystkie potrzebne dane znajdziecie w systemie USOS, tam są numery Waszego indywidualnego konta, numer waszej legitymacji itp. (nie wiem, czy jest tam Wasz adres, ale to chyba pamiętacie). Sprawdźcie również bardzo uważnie, do której z pań z dziekanatowej administracji Wasza Umowa powinna trafić – to naprawdę bardzo ułatwi nam wszystkim pracę! Wysyłajcie te umowy z Waszych skrzynek uniwersyteckich, to również ułatwia komunikację i jest formalnym potwierdzeniem, że Wy to Wy.

Licząc na to, że sytuacja ulegnie poprawie, zakładamy, że papierowe wersje umów będziecie mogli – jednak – podpisać w dziekanacie do końca roku kalendarzowego. Niestety, przepisy wciąż zmuszają nas do gromadzenia również papierowych wersji i dopóki nie zmieni się prawo, niewiele możemy zrobić.

Jeśli podpisywanie w dziekanacie okaże się niemożliwe z przyczyn epidemiologicznych, to będziemy szukać rozwiązań alternatywnych i dostosowywać je do zmieniającej się sytuacji – informacje pojawią się najpóźniej pod koniec listopada.

Od środy 21 października 2020 roku studenci niestacjonarni, którzy chcieliby podpisać umowę w dziekanacie i odebrać legitymację, będą mieli taką możliwość w pokoju nr 15 (jednak udało się jakoś tę pracę zorganizować), po wcześniejszym umówieniu się telefonicznie lub mailowo. Studenci stacjonarni mogą to robić „na bieżąco” w przypisanych im pokojach, ale również po wcześniejszym sprawdzeniu, czy w danym dniu będzie to możliwe.

Od poniedziałku 26 października pojawi się także możliwość uzyskania legitymacji drogą pocztową. Dogrywamy szczegóły techniczne i formalne takiego rozwiązania, najpóźniej w piątek na stronie Wydziału pojawią się informacje szczegółowe.

Zgodnie z komunikatem ministerstwa z soboty 17 października, legitymacje studenckie są ważne do 60 dni po zakończeniu epidemii. Nie ma więc gwałtownej potrzeby ich podbijania.

Działamy, a przynajmniej próbujemy, na ile możliwości nam w tej chwili pozwalają. Jak pisałem, nie jest to prosta ani łatwe. Wiemy, że pewne sprawy są dla Was istotne i chcielibyście, żeby były rozwiązane natychmiast. Ale pamiętajcie, że na Wydziale Filologicznym studiuje ponad sześć tysięcy osób i każdą z Waszych indywidualnych spraw my musimy mnożyć razy tysiąc, sto lub przynajmniej kilkadziesiąt razy i już w normalnych czasach (szczególnie w bardzo trudnym momencie początku roku akademickiego) było trudno, w nienormalnych czasach pandemii te trudności są nieporównywalnie większe. Wykażcie więc trochę zrozumienia i cierpliwości, a na pewno wszystkie problemy uda nam się wspólnie rozwiązać, choć nie zawsze uda nam się je rozwiązać natychmiast.

Niech Moc, zdrowie i zdrowy rozsądek Was nie opuszczają.

Arkadiusz Lewicki
Dziekan Wydziału Filologicznego

LIST DZIEKANA NA STRONIE WYDZIAŁU FILOLOGICZNEGO

KOMUNIKAT REKTORA UWR Z DNIA 19.10.2020

KOMUNIKAT

Rektora Uniwersytetu Wrocławskiego

z dnia 19 października 2020 r.

w sprawie organizacji dydaktyki i innych aktywności Uniwersytetu Wrocławskiego

w okresie zwiększonej liczby zakażeń wirusem SARS-CoV-2

 

1. W związku z rosnącą liczbą zdiagnozowanych przypadków zakażeń wirusem SARS-CoV-2 w Polsce oraz wprowadzaniem dodatkowych obostrzeń przepisów zabezpieczających przed rozwojem epidemii na terenie całego kraju, w trosce o zapewnienie bezpieczeństwa pracowników, doktorantów i studentów Uniwersytetu Wrocławskiego i zachowania najwyższej jakości kształcenia, od dnia 19 października do 15 listopada wprowadza się w przypadku:

1) wszystkich wykładów ich realizację w formie zdalnej;

2) konwersatoriów, seminariów i ćwiczeń innych niż laboratoria, praktyki i zajęcia warsztatowe, zajęcia zdalne. Zajęcia praktyczne (laboratoria, praktyki i warsztaty) mogą być prowadzone w formie stacjonarnej i hybrydowej po uzyskaniu zgody dziekana);

3) zajęć wychowania fizycznego realizowanie ich w formie zdalnej;

4) działań prewencyjnych kontrolę przez pracowników działu BHP i władze dziekańskie warunków prowadzenia zajęć w budynkach Uniwersytetu Wrocławskiego, w szczególności nad właściwym, zgodnym z zaleceniami GIS, przygotowaniem sal laboratoryjnych;

5) konferencji, uroczystości i wszystkich aktywności innych niż dydaktyczne ich realizację w formie zdalnej, bez udziału widzów w miejscu ich nagrywania lub transmitowania;

6) bibliotek uniwersyteckich zawieszenie działalności czytelni, przy jednoczesnym pozostawieniu możliwości wypożyczania książek oraz wprowadzeniu usług kopiowania fragmentów tekstów na życzenie zgodnie z możliwościami bibliotek;

7) pracowników administracji utrzymanie zasady pracy naprzemiennej ustalonych z Dyrektor Generalną.

2. Posiedzenia Senatu, rad dyscyplin naukowych, rad wydziałów, komisji senackich i innych ciał kolegialnych Uniwersytetu będą realizowane w formie zdalnej.

3. Wszyscy pracownicy, doktoranci i studenci oraz osoby trzecie znajdujący się w budynkach Uniwersytetu Wrocławskiego mają obowiązek przebywać w maseczkach, przyłbicach lub półprzyłbicach. Obowiązku tego nie stosuje się wyłącznie w przypadku przebywania pracownika w pomieszczeniu, w którym stale świadczy on pracę, z wyjątkiem sytuacji, gdy ma kontakt z osobami trzecimi (pracownikami świadczącymi stale pracę w innym pomieszczeniu, studentami, doktorantami itp.). Niewykonywanie powyższego obowiązku będzie traktowane jako niestosowanie się do polecenia służbowego i może skutkować odpowiedzialnością porządkową oraz dyscyplinarną. Przypominam, że nieprzestrzeganie wyżej wskazanych zaleceń prowadzić może także do powstania odpowiedzialności karnej, o której mowa w art. 116 § 1 Kodeksu wykroczeń oraz art. 161 § 2-3 Kodeksu karnego.

4. Władze Uniwersytetu apelują do pracowników, doktorantów i studentów o odpowiedzialne zachowanie również poza godzinami pracy i zajęć, o unikanie aktywności zwiększających ryzyko zakażenia się wirusem. Proszę pracowników, doktorantów i studentów o rozważne korzystanie z możliwości podróżowania. W przypadku dalszego wzrostu zakażeń w kręg naszej społeczności oraz w naszym otoczeniu przewiduję w przyszłym tygodniu wstrzymanie zgód na wyjazdy służbowe i przyjmowanie gości. Pamiętajmy, że to od Naszej odpowiedzialności i zachowania zależy bezpieczeństwo innych.

5. Wyrażam swoje najwyższe uznanie dla inicjatywy Samorządu Studenckiego, który we współpracy z władzami rektorskimi podjął się zorganizowania wsparcia dla naszych emerytowanych pracowników oraz studentów znajdujących się w trudnej sytuacji, w szczególności w przypadkach pozostawania na kwarantannie. Ta inicjatywa do dowód siły naszej Wspólnoty i przykład podmiotowego traktowania swojego w niej miejsca ze strony naszych studentów.

6. Kolejne decyzje w sprawie funkcjonowania Uniwersytetu będą podejmowane przez władze rektorskie w porozumieniu z dziekanami, biorąc pod uwagę zalecenia władz, w szczególności konsekwencje wzrostu bądź spadku liczby zakażeń we Wrocławiu oraz ewentualnego objęcia miasta czerwoną strefą epidemiczną. Informacja o przedłużeniu obowiązywania niniejszych zaleceń lub ich zmianie w odniesieniu do formy realizacji zajęć zostanie opublikowana najpóźniej 6 listopada 2020 r.

7. Zalecenia wchodzą w życie z dniem ogłoszenia, nadzór nad ich wykonaniem powierza się prorektorowi ds. nauczania, dyrektor generalnej oraz dziekanom wydziałów.

FUNKCJONOWANIE IFR W NAJBLIŻSZYM TYGODNIU

 

SEKRETARIAT: czynny codziennie w godz. 7.30-15.30 – pracownicy pracują w trybie rotacyjnym (każdego dnia na miejscu dostępna jest inna osoba). W godzinach pracy sekretariatu normalnie obsługiwane są wszystkie numery telefonów stacjonarnych podane na stronie IFR (w sprawach związanych z zajęciami oraz USOS kontaktować się z panią Anną Terlecką-Łuszczek: tel. 71 375 24 33).

SPRAWY INFORMATYCZNE I POMOC TECHNICZNA: pan Adam Biernacki pracuje stacjonarnie w poniedziałek i środę, w pozostałe dni – zdalnie (w te dni kontakt z nim możliwy mailowo lub telefonicznie pod numerem stacjonarnym 71 375 28 70).

BIBLIOTEKA: otwarta codziennie w godz. 9.00-14.30 (pytania o dostępność książek i zamówienia z jednodniowym wyprzedzeniem pod adresem: bifr@uwr.edu.pl).

CZYTELNIA: zamknięta (księgozbiór udostępniany na miejscu do skopiowania wybranych stron).

PUNKT KSERO: czynny od poniedziałku do piątku w godz. 8.30-14.00. Osoby chcące skserować lub zeskanować materiały (rozdziały, fragmenty książek) mogą mailowo zamówić taką usługę, przesyłając dane bibliograficzne książki oraz zakres stron na adres: bifr@uwr.edu.pl. Materiały będzie można odebrać w punkcie ksero następnego dnia, w godzinach pracy.

SPRAWY ZWIĄZANE Z DYDAKTYKĄ: prosimy kontaktować się z dr Justyną Wesołą justyna.wesola@uwr.edu.pl

DZIEKANAT: prosimy o kontakt telefoniczny i mailowy.

POLSKA - WENECJA EUGANEJSKA: PODRÓŻE, KONTAKTY, WYMIANA

 

15 i 16 października 2020 roku odbywa się w trybie zdalnym konferencja "Polska - Wenecja Euganejska: podróże, kontakty, wymiana" organizowana przez italianistów z IFR. Program i linki umożliwiające dołączenie do wydarzenia w aplikacji MS Teams na stronie: http://polonia-veneto.uni.wroc.pl/

PROGRAM

Zapraszamy!

 

Konferencja wpisuje się w obchody 800-lecia Uniwersytetu w Padwie, którego jubileusz przypada na rok 2022. Będzie poświęcona relacjom między Polską a Wenecją Euganejską - włoskim regionem Veneto, w którym znajdują się Wenecja, Padwa, Vicenza, Werona, Belluno, Treviso i Rovigo. Jej celem jest ukazanie znaczenia i różnorodności tych związków. Stanowi okazję do zaprezentowania najnowszych wyników badań prowadzonych w ujęciach komparatystycznych, dotyczących literatury, języka, historii i historii sztuki.

 

Komitet organizacyjny:

dr hab. Justyna Łukaszewicz, prof. UWr - przewodnicząca

dr Katarzyna Woźniak (UWr) - sekretarz

dr Małgorzata Ewa Kowalczyk (UWr)

dr Gabriele La Rosa (UWr)

mgr Daria Kowalczyk (UWr)

 

Komitet naukowy

dr hab. Justyna Łukaszewicz prof. UWr - przewodnicząca

prof. dr hab. Mirosław Lenart, Uniwersytet Opolski

prof. Filiberto Agostini, Uniwersytet w Padwie

prof. Michele Cortelazzo, Uniwersytet w Padwie

dr hab. Olga Płaszczewska, prof. UJ

dr Małgorzata Ewa Kowalczyk, UWr

dr Arkadiusz Wojtyła, UWr

dr Katarzyna Woźniak, UWr

dr Małgorzata Trzeciak-Cygan, University of Cambridge - UW

WYKŁAD ON-LINE PROF. ANNY CZABANOWSKIEJ-WRÓBEL

Centrum Badań Literatury dla Dzieci i Młodzieży Uniwersytetu Wrocławskiego

zaprasza na drugi z trzech wykładów z serii „Kontrowersyjne wymiary literatury dla dzieci”

Prof. Anna Czabanowska-Wróbel
The Children’s Literature Scholar as a Two-Headed Creature
(Lofting and Damrosch)

Wykład rozpocznie się 14 października 2020 o godz. 18.00 na platformie MS Teams. Osoby, które zarejestrowały się na pierwszy wykład, który odbył się 23 września, mogą po prostu dołączyć do kolejnego wykładu na Teams. Pozostałe osoby zainteresowane wzięciem udziału w wykładzie prosimy o kontakt mailowy do 13 października na adres: barbara.kalla@uwr.edu.pl

 

This lecture presents the main contradictions in academic research on children’s literature. These have presently been brought to the fore in the conflict between the local and particular on the one hand, and the general and widespread on the other, as well as the tension between world and global literature accentuated by literary scholars. This translates into an opposition between the standpoint of the researcher as an interpreter of single exceptional works, and her role to isolate tendencies in the world literary market. This lecture’s main thesis was inspired by the definitions developed by David Damrosch in the conclusion of his What is World Literature? (2003), titled “World Enough and Time.” One of Damrosch’s metaphors comes directly from Lofting’s famed series of books about Doctor Dolittle and his animals. The fantastical two-headed creature, a cross between the gazelle and the unicorn, symbolizes a striving in two directions at once, and might serve as a figure for the scholar of children’s literature, faced with contradictions that compel her to achieve the impossible: to reconcile the micro and macro scale in her work, and to classify and evaluate at the same time. The lecture closes by positing a mode of interpretation from a multicultural perspective, and encouraging the development self-critical meta-reflections on how we approach an ever-changing research subject.

Anna Czabanowska-Wróbel is a researcher of Modernist literature, contemporary poetry and children’s literature; titular professor at the Faculty of Polish Studies, Jagiellonian University in Kraków, Poland. She is a founder and head of the Childern’s and Youth Literature Research Centre at the Faculty of Polish Studies (UJ, since 2014). Editor and co-editor of numerous books, including a series devoted to imagination in children’s literature. The last volume of the series: The Elements in Children's literature. Earth was co-edited with Krystyna Zabawa (Kraków, 2019). She is an author of many monographs: Fairytale in Young Poland’s Literature (1996), The Child. A Symbol and Anthropological Question in the Literature of Young Poland (2003), A Search for Radiance. On the Poetry of Adam Zagajewski (2005), The Goldsmith and the Singer. Poetry of Leopold Staff and Bolesław Leśmian within Modernism (2009), Contradictory elements: The Young Poland and its surroundings (2013), The Utopia of Repetition. Repetition, Subjectiveness and Memory in Modernist Literature (2019).

WAŻNE! ZMIANA FORMY PROWADZENIA ZAJĘĆ OD 12.10.2020

 

Drogie Koleżanki i drodzy Koledzy! Drogie Studentki i drodzy Studenci!

Niestety sytuacja epidemiologiczna w Polsce w ostatnich dniach uległa znacznemu pogorszeniu. Jednocześnie ubiegły tydzień pokazał, że organizacja nawet części zajęć dydaktycznych w trybie stacjonarnym przy zachowaniu restrykcyjnych ograniczeń sanitarnych jest – z uwagi na uwarunkowania lokalowe naszego Instytutu – bardzo trudna.

Dlatego też biorąc pod uwagę dobro i zdrowie naszych pracowników i studentów, Dyrekcja IFR podejmuje trudną decyzję o przeniesieniu do sieci od poniedziałku 12 października wszystkich zajęć prowadzonych na naszych kierunkach studiów. Decyzja ta wychodzi jednocześnie naprzeciw oczekiwaniom sformułowanym dziś po południu zarówno w Komunikacie Dziekana Wydziału Filologicznego, jak i w Komunikacie Rektora Uniwersytetu Wrocławskiego, zalecającym – z uwagi na zwiększające się zagrożenie epidemiczne i galopujące statystyki zachorowań – przeniesienie do Internetu wszystkiego, co można zrealizować zdalnie bez uszczerbku dla jakości kształcenia.

Jest nam niezmiernie przykro, że zmuszeni zostaliśmy podjąć taką decyzję, tym bardziej że wiemy, jak wielu studentów i wykładowców cieszyło się na powrót w mury Instytutu i do zajęć w formie tradycyjnej. Pandemia okazała się znów silniejsza. Mamy jednak nadzieję, że wspólnie uda nam się ją przetrwać i że wszyscy w tym trudnym okresie okażą sobie wzajem wsparcie i zrozumienie.

Życzymy Państwu, mimo wszystko, spokojnego weekendu.

Dyrekcja IFR

FUNKCJONOWANIE IFR W CZASIE PANDEMII

Zasady funkcjonowania Instytutu Filologii Romańskiej UWr w okresie zagrożenia epidemicznego

(na podstawie Zarządzenia nr 116/2020 rektora UWr z dn. 3 września 2020 r.)

 

  1. Wejście na teren obiektu IFR pozostaje ograniczone do niezbędnego minimum.
  2. W budynku IFR mogą przebywać nauczyciele akademiccy prowadzący zajęcia w IFR, pracownicy administracji i biblioteki IFR, doktoranci i studenci IFR oraz osoby wcześniej umówione.
  3. Przed wejściem do budynku prosimy o włożenie maseczki lub przyłbicy, a po wejściu – o zdezynfekowanie rąk i zmierzenie temperatury (dwa dozowniki z płynem dezynfekującym i termometry znajdują się na parterze).
  4. Zalecamy częste mycie rąk oraz korzystanie ze środków dezynfekujących udostępnionych w budynku. 
  5. Prosimy o zachowanie co najmniej 1,5-metrowego dystansu społecznego na terenie obiektu.
  6. Wszyscy nauczyciele akademiccy oraz doktoranci po wejściu do budynku powinni zostać odnotowani z imienia i nazwiska w „Książce ruchu kluczy” (nawet jeśli kluczy nie pobierają, powinni zgłosić swoją obecność pracownikowi portierni).
  7. Wszystkie sale dydaktyczne w godzinach zajęć pozostaną stale otwarte. Prosimy o szczególna uwagę i czujność.
  8. W salach dydaktycznych znajdują się segregatory, w których nauczyciel prowadzący zajęcia powinien zdeponować listę obecności grupy obecnej w sali podczas przeprowadzonych zajęć opatrzoną podpisem prowadzącego, z zaznaczeniem daty i godziny jej sporządzenia.
  9. Dokumenty papierowe (podania, oświadczenia, korespondencja do wysłania itp.) prosimy przekazywać do Sekretariatu przez portiernię (przegródka Sekretariat).
  10. Pobierając lub zostawiając klucze i/lub korespondencję z przegródki, prosimy zachować odpowiednią odległość od pracowników Działu Ochrony Mienia oraz unikać kontaktu fizycznego, odkładając w/w przedmioty na blat.
  11. Wpisu do „Książki ruchu kluczy” dokonuje wyłącznie pracownik Działu Ochrony Mienia.
  12. Prosimy, aby każda osoba przebywająca na terenie obiektu, która podejrzewa u siebie zakażenie SARS CoV-2 lub u której pojawią się najbardziej charakterystyczne objawy COVID-19 (tj. kaszel, wysoka gorączka, duszności itp.)
  • bezzwłoczne udała się do izolatorium, które znajduje się w sali 2.5 na pierwszym piętrze; w tym czasie, w razie potrzeby, może korzystać wyłącznie z toalety męskiej na tym samym piętrze, która zostanie wyłączona z użytku dla innych osób;
  • bezzwłocznie poinformowała telefonicznie o tym fakcie lekarza rodzinnego/pierwszego kontaktu i/lub Stację Sanitarno-Epidemiologiczną pod numerem telefonu 693 900 908, 781 400 199, 887 811 060 lub psse.wroclaw@pis.gov.pl i postępowała zgodnie z przekazanymi przez Stację instrukcjami;
  • poinformowała o tym fakcie dyrekcję IFR (beata.baczynska@uwr.edu.pl) oraz kierownika obiektu dydaktycznego IFR (tel. 71 375 2021 lub 71 375 2615; magdalena.wyderkiewicz@uwr.edu.pl);
  • zgłosiła podejrzenie zakażenia na adres covid19@uwr.edu.pl obsługiwany przez Dział BHP lub pod numerem 71 375 24 89, 71 375 29 22.

13. Wszystkie osoby pracujące i studiujące w IFR – w przypadku stwierdzenia zakażenia SARS CoV-2 lub bezpośredniego kontaktu z osobą zdiagnozowaną jako zakażona SARS CoV-2 – prosimy o zgłoszenie tego faktu niezwłocznie dyrekcji IFR (beata.baczynska@uwr.edu.pl) oraz kierownikowi obiektu dydaktycznego IFR, p. Magdalenie Wyderkiewicz (tel. 71 375 2021 lub 71 375 2615; magdalena.wyderkiewicz@uwr.edu.pl).

14. Pomieszczenie, w którym znajduje się izolatorium, po pobycie w nim osoby z podejrzeniami SARS CoV-2, będzie każdorazowo poddane 48h kwarantannie, a jeśli zajdzie taka potrzeba również dezynfekcji.

15. Prosimy o bieżące śledzenie zakładki https://uni.wroc.pl/covid/ na stronie głównej Uniwersytetu Wrocławskiego.

 

 

Wrocław, 7 października 2020 r.

Instytut Filologii Romańskiej
pl. Bp. Nankiera 4,50-140 Wrocław

mail: ifr@uwr.edu.pl
tel. 71 375 24 33 (sekretariat)
tel. 71 375 26 15 (portiernia)